Большая поэзия для маленьких читателей

Большая поэзия для маленьких читателей
Мне стоит лишь собрать багаж!
А долго ли собрать
Бумагу, ручку, карандаш
И общую тетрадь?
И вот уже я в той Стране,
Где я увидел свет,
И, как ни странно, снова мне
И пять, и десять лет. Сергей Михалков

Знакомство с миром большой литературы у каждого ребенка начинается с чтения стихов. Сначала это потешки и прибаутки, затем — небольшие стишки и сказки в стихах. Слушая мелодику стиха, малыш интуитивно подхватывает ритм, может приплясывать, хлопать в ладоши, даже еще не осознавая в полной мере смысла прочитанного. Позднее он легко подхватывает и рифмованную речь, пробует сам придумывать стихи, а также запоминает наизусть стихи из книжек.

Психологи говорят следующее: «Чтобы ребенок легко запоминал рифму, нужно как можно раньше познакомить его с „музыкой“ стихотворения. Малыш еще лежит в коляске, а вы уже начитываете ему ритмичные „Наша Таня громко плачет“ или „Гуси, гуси, га-га-га!“. По мере взросления этот самый первый, заложенный в подсознании опыт позволит ребенку гораздо легче проходить процесс заучивания».

Поэтому сегодняшний разговор пойдет о современной поэзии для детей и ее самых ярких представителях. Благо, издательства уделяют поэзии внимание, и новые интересные сборники стихов для детей выходят постоянно.

Безусловный фаворит читателей — Андрей Усачев. Его истории о собачке Соне, о приключениях в Дедморозовке давно возглавляют топы любимых книг дошкольников и младших школьников. Но Усачев одинаково талантлив как в прозе, так и в поэзии, и его стихи всегда востребованы. Кроме того, Усачев придумал собственную формулу успеха: он пишет в стихах о многих серьезных и важных вещах, таких как, например, экскурсия в «Третьяковскую галерею» и «Эрмитаж», изучение букваря, изучение счета и другие книги из серии «Веселые уроки» издательства «Азбука». Из самых-самых новинок хотелось бы отметить «Азбуку Бабы Яги» с иллюстрациями Виктора Чижикова от издательства «Махаон» — настоящий подарок поклонникам этого творческого тандема. В свойственной ему манере Усачев и для азбуки придумал необычную форму: на каждую букву алфавита автор написал стихотворения о сказочных героях, причем не просто сказочных, а о героях наших, русских сказок. То есть с одной стороны, это азбука, с другой — сказочная энциклопедия, а с третьей — сборник чудесных стихов любимого поэта! И, конечно, иллюстрации Чижикова прекрасно дополняют текст. Такая книга понравится абсолютно всем!

Слева: «Чего не бывает? чему не бывать?». Справа: «Шел котёнок по тропинке». Издательство «Нигма»

Среди самых любимых и популярных детских поэтов можно назвать и Михаила Яснова, которого Марина Бородицкая в шутку назвала «трехголовым драконом», имея в виду его три главных таланта: детский поэт, серьезный лирик и переводчик. Михаил Яснов написал и перевел множество книг, но среди вышедших недавно хочется выделить его «Полное собрание стихотворений для детей», а также книжки из новой серии от «Нигмы» — «Слово за слово», где Яснов выступил в качестве переводчика. На сегодняшний день в серии вышли книги «Шел котенок по тропинке», где собраны 25 французских стихотворных потешек и считалок, «Чего не бывает? Чему не бывать?» (23 рифмованных французских загадок) и «Басни для соловья» (25 пар русско-французских пословиц и поговорок).

Следующее имя — Марина Бородицкая, также талантливый поэт и переводчик. Ее имя давно стало определенным знаком качества. Это она открыла для российских читателей Джулию Дональдсон. Именно ее словами говорят и персонаж «Груффало» (зверь, который любит есть лис, сов, змей, но которого на самом деле не бывает), и совершенно волшебные герои «Бумажных кукол» (нарисованные однажды бумажные куклы остались в памяти девочки, даже когда она стала взрослой, ведь детство всегда с нами), и персонажи «Самой лучшей свадьбы» (два пугала, Бетти и Билли, решили пожениться, и что из этого вышло), и многие-многие другие. Все эти истории наверняка не имели бы такого успеха, если бы над их переводом не потрудилась Марина Бородицкая, которой удалось сделать истории Дональдсон абсолютно «нашими», «родными». И, конечно, Марина Яковлевна добавила в эти тексты много своего, личного, и та любовь, с которой она работала над стихами Дональдсон, передалась в полной мере читателям!

Григорий Кружков в представлении не нуждается, его книги давно стали классикой. Издательство «Белая ворона» анонсировало выход поэтического сборника «Вышел лев из-за горы», куда включены как собственные стихи поэта, так и его знаменитые переводы английской поэзии — Эдварда Лира, Льюиса Кэрролла, Редьярда Киплинга и многих других. Книга вот-вот появится в продаже. И такое событие нельзя пропустить! Также к творчеству Кружкова достаточно часто обращается «Нигма»: здесь и переводы Эдварда Лира, и веселые загадки в сборнике «Одноухая тетушка», и стихотворные переводы пословиц и поговорок в книге «За двумя зайцами», и замечательный подарочный сборник переводов английской поэзии «Единорог». Эти книги на все времена и для читателей любого возраста.

Слева: «Едет мамин человечек». Издательство «АСТ». Справа: «Одноухая тётушка». Издательство «Нигма»

Совершенно отдельно стоит ни на что не похожая «Поэтическая серия» «Самоката». Это уникальные, штучные сборники стихов. Выбор имен, подбор стихотворений, иллюстрации — все на высоте. И детей и взрослых ждут новые открытия: «Самокат» взял для публикации далеко не самые известные имена поэтов — Юрий Коваль (да-да, тот самый! Оказывается, он и стихи писал!), Елена Аксельрод, Татьяна Стамова... Открыв для себя эту серию, вы не сможете с ней расстаться.

Ну а что же наши молодые поэты? Есть ли те, кто в будущем станет достойной сменой старшему поколению?! Отрадно отметить, что такие имена появляются. И в первую очередь хочется назвать двух поэтов, уже сейчас прочно завоевавших сердца читателей — Маша Рупасова и Анастасия Орлова, которые продолжают традиции классической поэзии для детей и, пожалуй, являются наиболее яркими представителями современных поэтов более молодого поколения.

Первый сборник Маши Рупасовой назывался «С неба падали старушки», а затем были «Шел по городу Луна» и «Едет мамин человечек». Стихи Маши невероятно искренние, добрые и веселые, ее открытость миру безгранична, и мир отвечает ей взаимностью. Поэтому для знакомства с ее творчеством можно выбирать любой сборник — не ошибетесь.

У Анастасии Орловой отметим сборники «Со стихами целый день» (в этом сборнике — стихи о целом дне из жизни ребенка, автор описывает ежедневные привычные дела малыша, превращая их в увлекательную игру), «Маленький-маленький ветер» (стихи о познании ребенком большого-большого окружающего мира), «Мы плывем на лодке» (книга о путешествии, раскрывающем тайны истории человечества. Иллюстрации Игоря Олейникова!). В 2016 году Анастасия стала лауреатом Премии Президента России, что говорит само за себя — Орлову часто называют новой Агнией Барто. Познакомиться с ее стихами необходимо и детям и взрослым!

Для ребенка мир полон таинственных предметов, непонятных событий, непостижимых форм. Джанни Родари

Мы рассказали сегодня далеко не обо всех современных детских поэтах, а это значит, что разговор о поэзии для детей обязательно будет нами продолжен!

Зачастую можно услышать мнение родителей: мол, чем покупать ребенку стихи, лучше купить сборник сказок — без стихов прожить можно! А вот и нет, совершенно нельзя! Как нельзя сравнивать прозу с поэзией! Повторение и заучивание стихов прекрасно тренирует мозг, при этом он участвует в процессе, что очень важно, не частично, а полностью! Кроме того, давно доказано, что дети, знающие много стихов, лучше успевают в школе и показывают более высокие результаты интеллектуального развития. Поэтому читайте обязательно своим детям стихи, и тогда ваш ребенок будет развиваться гармонично и обязательно в будущем поблагодарит вас за это!

Полина Ломакина
Полина Ломакина Литературный обозреватель
Груффало Джулия Дональдсон
Бумажные куклы Джулия Дональдсон
Вышел лев из-за горы Григорий Кружков
Мы плывем на лодке Анастасия Орлова
Сортировать по:
рейтингу
дате выхода
названию
автору
цене
скидке
Фильтры
Сортировка
Ваш населённый пункт:
г. Москва
Выбор населённого пункта