Каталог товаров

Школа перевода в Древней Руси на рубеже XV-XVI вв. Nicolaus de Lyra и Дмитрий Герасимов

Федорова Екатерина Сергеевна

Код товара: 4585315
(0 оценок)Оценить
ОтзывНаписать отзыв
ВопросЗадать вопрос
1 / 2
PDF
845
1 260
Планируемая дата
22 мая (Ср)
Курьером
Л-Пост
бесплатно от 10 000 ₽
В пункт выдачи
от 155 ₽
бесплатно от 10 000 ₽
Точная стоимость доставки рассчитывается при оформлении заказа
Издательство:
Год издания:
2021 г.

Описание

Характеристики

Книга посвящена истории переводного памятника древнерусской литературы «Доказательство пришествия Христа», а также формированию и особенностям школы перевода в Древней Руси на рубеже XV–XVI вв. Это сочинение Николая де Лиры, знаменитого теолога, первого профессора Сорбонны, главы францисканского ордена, написанное в 1309–1334 гг., публикуется на русском языке. Перевод опирается на инкунабулу, хранящуюся в МРК РГБ и изданную в Париже в конце XV в. Популярное в Западной Европе сочинение имеет общее наименование «Probatio Adventus Christi» и не раз публиковалось в инкунабулах под разными именами. На Руси текст Лиры получил собственную историю длинной в три столетия. Перевод на церковнославянский был сделан Дмитрием Герасимовым. Это одна из известнейших и образованнейших фигур на Руси рубежа XV–XVI вв. Текст перевода дошел до нас в списках XVIII в. В параллель расшифрованной латинской инкунабуле де Лиры в издании дается церковнославянский перевод Герасимова, воспроизводящий рукопись ГИМ. Монография предназначена для литературоведов, лингвистов, историков, культурологов, религиоведов, а также для широкого круга читателей, которым интересны памятники переводной литературы на Руси, и шире — развитие филологической и богословской мысли в контексте русской культуры.
количество томов
1
количество страниц
480 стр.
переплет
Твёрдый переплёт
размеры
217x151x30 мм
цвет
Белый
тип бумаги
офсетная (60-220 г/м2)
формат
60x90/16 (145x215 мм)
стандарт
возрастная категория
18+ (нет данных)
вес
код в Майшоп
4585315
язык
русский

Содержание

М. В. Панов. Е. С. Федорова. Трактат Николая де
Лиры и его церковнославянский перевод конца XV
века
Е. С. Федорова. Предисловие
Е. С. Федорова. Размышления Николая де Лиры,
францисканца и первого профессора сорбонны -
для читателей Руси
Николай де Лира. Доказательство пришествия
Христа, или Рассуждение... (перевод на русский
язык Е. С. Федоровой)
Nikolaus de Lyra и Дмитрий Герасимов.
"Доказательство пришествия Христа, или
Рассуждение..."
Латинский текст и параллельный
церковнославянский
перевод Дм. Герасимова
Е. С. Федорова. Характерные особенности
языка переводов Дм. Герасимова. Общая
характеристика рукописи.
Вступление к двум переводам в составе рукописи
ГИМ: вопрос авторства Дм. Герасимова
Указатель слов и словоформ латинско-
церковнославянский (составлен Е. С. Федоровой)
Указатель словоформ церковнославянско-
латинский (составлен Е. С. Федоровой)
Библиография

Отзывы

Вопросы

Поделитесь своим мнением об этом товаре с другими покупателями — будьте первыми!

Дарим бонусы за отзывы!

За какие отзывы можно получить бонусы?
  • За уникальные, информативные отзывы, прошедшие модерацию
Как получить больше бонусов за отзыв?
  • Публикуйте фото или видео к отзыву
  • Пишите отзывы на товары с меткой "Бонусы за отзыв"
Правила начисления бонусов
Задайте вопрос, чтобы узнать больше о товаре
Если вы обнаружили ошибку в описании товара «Школа перевода в Древней Руси на рубеже XV-XVI вв. Nicolaus de Lyra и Дмитрий Герасимов» (авторы: Федорова Екатерина Сергеевна), то выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо, что помогаете нам стать лучше!
Ваш населённый пункт:
г. Химки, Московская обл.
Выбор населённого пункта