Редактирование письменных переводов. Теория и практика. Учебно-методическое пособие

Березовская Екатерина Александровна, Ильнер Александр Олегович

Код товара: 4834000
(0 оценок)Оценить
ОтзывНаписать отзыв
ВопросЗадать вопрос
1 / 2
-30%
280
400
Доставим в
г. Москва
Планируемая дата
3 мая (Пт)
Курьером
Л-Пост
бесплатно от 10 000 ₽
В пункт выдачи
от 155 ₽
бесплатно от 10 000 ₽
Точная стоимость доставки рассчитывается при оформлении заказа
Издательство:
Год издания:
2021 г.
Может быть отгружен товар указанного или более позднего года

Описание

Характеристики

В учебно-методическое пособие, посвященное совершенствованию техники письменного перевода, вошли основные положения теории текста, теории перевода и теории редактирования, а также наглядная демонстрация процесса обработки оригинального англоязычного текста. Авторы приводят множество наглядных примеров и с их помощью показывают, как применять те или иные методики перевода, редактирования или создания собственного текста. Адресовано студентам, обучающимся по направлению "Лингвистика", а также студентам других направлений подготовки, всем, кто активно занимается текстовой деятельностью. 2-е издание, стереотипное.
количество томов
1
количество страниц
136 стр.
переплет
Мягкая обложка
размеры
204x145x7 мм
цвет
Голубой
тип бумаги
офсетная (60-220 г/м2)
формат
60x88/16 (140x205 мм)
ISBN
978-5-9765-4628-8
стандарт
возрастная категория
18+ (нет данных)
вес
код в Майшоп
4834000
язык
русский

Содержание

Предисловие
Часть 1. МЕТОДИКА РЕДАКТОРСКОЙ ОБРАБОТКИ
ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА
Глава 1. Текст как объект и результат текстовой
деятельности
1.1. Основ! иле свойства текста
1.2. От текста к ко! ггексту
1.3. Назначение сочетаемости
1.4. Компонентный анализ
1.5. Контекстологический анализ
Выводы
Глава 2. Чтение в структуре речевой деятельности
2.1. Речевая деятельность
2.2. Виды чтения
2.3. Аналитическое чтение: методика освоения
навыка
2.4. Вторичный текст как результат чтения
Выводы
Глава 3. Основные вопросы теории и практики
перевода
3.1. Перевод и прочие виды межъязыкового
посредничества
3.2. Единица перевода. Соотносим ость элементов
оригинала и перевода
3.3. Виды перевода
3.4. Общие подходы к оценке качества перевода
3.5. Прикладные методики оценки качества
перевода
Выводы
Глава 4. Редакторская обрабогка текста
4.1. Мегодика редактирования
4.2. Законы лотки
4.3. Основные виды логических ошибок
4.4. Анализ языка и стиля
4.5. Виды правки
Выводы
Часть 2. РЕДАКТОРСКАЯ ОБРАБОТКА
ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА..
Глава 1. Редактирование подстрочного перевода
Глава 2. Редактирование в научной деятельности
Выводы
Заключение
Список рекомендуемой литературы
Предметный указатель

Отзывы

Вопросы

Поделитесь своим мнением об этом товаре с другими покупателями — будьте первыми!

Дарим бонусы за отзывы!

За какие отзывы можно получить бонусы?
  • За уникальные, информативные отзывы, прошедшие модерацию
Как получить больше бонусов за отзыв?
  • Публикуйте фото или видео к отзыву
  • Пишите отзывы на товары с меткой "Бонусы за отзыв"
Правила начисления бонусов
Задайте вопрос, чтобы узнать больше о товаре
Если вы обнаружили ошибку в описании товара «Редактирование письменных переводов. Теория и практика. Учебно-методическое пособие» (авторы: Березовская Екатерина Александровна, Ильнер Александр Олегович), то выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо, что помогаете нам стать лучше!
Ваш населённый пункт:
г. Москва
Выбор населённого пункта