Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский

Ермолович Дмитрий Иванович

Код товара: 2426813
(0 оценок)Оценить
ОтзывНаписать отзыв
ВопросЗадать вопрос
1 / 2
Фиксированная скидка
Ещё 2 часа
-50%
183
365
Доставим в
г. Москва
Курьером
бесплатно от 10 000 ₽
В пункт выдачи
от 155 ₽
бесплатно от 10 000 ₽
Точная стоимость доставки рассчитывается при оформлении заказа
Издательство:
Год издания:
2016

Описание

Характеристики

Книга содержит правила практической транскрипции имён собственных с 29 западных и восточных языков (включая китайский, корейский, турецкий, японский) на русский и с русского языка на английский; приводится также сводка систем русско-латинской транслитерации. Это новое дополненное и уточнённое издание справочной части монографии проф. Д.И. Ермоловича «Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи». Для широкого круга лиц, работающих с материалами на иностранных языках, в том числе переводчиков, журналистов, учащихся и преподавателей вузов.
код в Майшоп
2426813
возрастная категория
18+ (нет данных)
количество томов
1
количество страниц
125 стр.
размеры
215x144x6 мм
страна изготовления
Россия
тип крепления
клеевое (КБС - клеевое бесшовное соединение)
наличие иллюстраций
без иллюстраций
формат
60x90/16 (145x215) мм
ISBN
978-5-9907943-1-3
тип бумаги
офсетная (60-220 г/м2)
тираж
2000
стандарт
40 шт.
вес
146 г
язык
русский, английский
переплёт
Мягкая обложка

Содержание

Вступительные пояснения
1. ТАБЛИЦЫ ПРАКТИЧЕСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ С
АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ
2. ТАБЛИЦЫ ПЕРЕДАЧИ ИМЁН СОБСТВЕННЫХ С
РУССКОГО ЯЗЫКА НА ЛАТИНИЦУ
2.1. Таблицы практической транскрипции с
русского языка на английский
2.2. Стандарты транслитерации русских слов
буквами латинского алфавита
3. ТАБЛИЦЫ ПРАКТИЧЕСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ
(ТРАНСЛИТЕРАЦИИ) С ОСНОВНЫХ ЕВРОПЕЙСКИХ
ЯЗЫКОВ, ПОЛЬЗУЮЩИХСЯ ЛАТИНИЦЕЙ, НА
РУССКИЙ ЯЗЫК
3.1. Боснийский язык см. Сербскохорватская
языковая система
3.2. Венгерский язык
3.3. Голландский язык см. Нидерландский язык
3.4. Датский язык
3.5. Ирландский язык
3.6. Исландский язык
3.7. Испанский язык
3.8. Итальянский язык
3.9. Латышский язык
3.10. Литовский язык
3.11. Молдавский язык см. Румынский язык
3.12. Немецкий язык
3.13. Нидерландский (голландский) язык
3.14. Норвежский язык
3.15. Польский язык
3.16. Португальский язык
3.17. Румынский язык
3.18. Сербскохорватская языковая система
3.19. Словацкий язык см. Чешский и словацкий
языки
3.20. Турецкий язык
3.21. Финский и эстонский языки
3.22. Французский язык
3.23. Хорватский язык, черногорский язык см.
Сербскохорватская языковая система
3.24. Чешский и словацкий языки
3.25. Шведский язык
3.26. Эстонский язык см. Финский и эстонский
языки
4. ТАБЛИЦЫ СООТВЕТСТВИЙ НА ЛАТИНИЦЕ И
КИРИЛЛИЦЕ ДЛЯ ВОСТОЧНЫХ ЯЗЫКОВ
4.1. Корейский язык
(a) Транслитерация корейских графем буквами
латинского и русского алфавитов
(b) Изменения согласных на стыке слогов при
слитном написании корейских имён собственных
(c) Латинско-русские соответствия для корейских
фамилий и некоторых персоналий
(d) Латинско-русские соответствия для корейских
географических названий
4.2. Японский язык
(a) Латинско-русские соответствия
(b) Русско-латинские соответствия
4.3. Китайский язык
(a) Латинско-русские слоговые соответствия
(b) Русско-латинские слоговые соответствия
(c) Передача некоторых имён собственных Китая
на русском и английском языках

Отзывы

Вопросы

Поделитесь своим мнением об этом товаре с другими покупателями — будьте первыми!

Дарим бонусы за отзывы!

За какие отзывы можно получить бонусы?
  • За уникальные, информативные отзывы, прошедшие модерацию
Как получить больше бонусов за отзыв?
  • Публикуйте фото или видео к отзыву
  • Пишите отзывы на товары с меткой "Бонусы за отзыв"
Правила начисления бонусов
Задайте вопрос, чтобы узнать больше о товаре
Если вы обнаружили ошибку в описании товара «Правила практической транскрипции имен и названий с 29 западных и восточных языков на русский» (авторы: Ермолович Дмитрий Иванович), то выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо, что помогаете нам стать лучше!
Ваш населённый пункт:
г. Москва
Выбор населённого пункта