Гибридизация языков. Глагольно-префиксальная система идиша

Шишигин Кирилл Александрович

Код товара: 4848514
(0 оценок)Оценить
ОтзывНаписать отзыв
ВопросЗадать вопрос
-30%
280
400
Доставим в
г. Москва
Планируемая дата
9 мая (Чт)
Курьером
Л-Пост
бесплатно от 10 000 ₽
В пункт выдачи
от 155 ₽
бесплатно от 10 000 ₽
Точная стоимость доставки рассчитывается при оформлении заказа
Издательство:
Год издания:
2016 г.
Может быть отгружен товар указанного или более позднего года

Описание

Характеристики

Монография посвящена вопросу о гибридизации языка при контакте исходного материнского языка с другими языками на одной лингвогеографической территории, в результате которого сформировались, в частности, идиш, ладино, африкаанс и эйну. В монографии рассматривается прежде всего идиш и его глагольно-префиксальная система, обнаруживающая наиболее типичные гибридные черты. Цель работы - показать закономерности межъязыкового взаимодействия на уровне глагольной префиксации, приводящего к образованию гибридного языка, решаются такие общетеоретические задачи, как обоснование понятий "гибридизация", "гибридность" и "гибридный язык", а также задачи специальных вопросов идишистики. На примере префиксов-омонимов и префиксов с гибридной полисемией иллюстрируются характеристики глагольно-префиксальной системы гибридного идиша в соотношении формы, с одной стороны, и значения, макро- и микросемантики лексемы, - с другой, излагаются критерии определения степени гибридности системных элементов и проводятся релевантные контрастивные параллели между идишем и его исходным немецким языком и славянскими и семитскими языками-донорами. Общетеоретические и специальные положения монографии используются автором при чтении лекций по курсам "Основы филологии" и "Введение в сцецфилологию" студентам Института филологии, иностранных языков и медиакоммуникаций Кемеровского государственного университета. Для специалистов по идишистике, контактной лингвистике, сравнительному языкознанию и семантике, студентов филологических направлений вузов.
количество томов
1
количество страниц
208 стр.
переплет
Твёрдый переплёт
размеры
216x153x14 мм
цвет
Синий
тип бумаги
офсетная (60-220 г/м2)
формат
60x88/16 (140x205 мм)
ISBN
978-5-9765-2902-1
стандарт
возрастная категория
18+ (нет данных)
вес
код в Майшоп
4848514
язык
русский

Содержание

ПРЕДИСЛОВИЕ
Глава 1.
ГИБРИДИЗАЦИЯ, ГИБРИДНОСТЬ И ГИБРИДНЫЙ
ЯЗЫК.
ГЕНЕЗИС ГИБРИДНОГО ЯЗЫКА
1.1. Гибридный язык: основные понятия, условия
формирования, диагностические признаки
1.1.1. Гибридный язык vs. пиджин, креольский и
смешанный языки. Диагностические черты
гибридных языков
1.1.2. Характер взаимодействия языка-основы и
языков-доноров
1.2. Генезис гибридного идиша и идишской
глагольно-префиксальной системы
1.2.1. Первый этап генезиса гибридной
глагольно-префиксальной системы идиша:
немецкие префиксы и гибридизация под влиянием
семитских языков-доноров
1.2.2. Второй этап генезиса гибридной
глагольно-префиксальной системы идиша:
гибридизация под влиянием славянских
языков-доноров
1.2.2.1. Калькирование и копирование
1.2.2.2. Передача славянского вида в идише
1.2.3.Третий этап генезиса гибридной
глагольно-префиксальной системы идиша:
немецкое влияние
1.2.4. Механизмы гибридизации идиша. Степень и
виды гибридности префиксов
1.2.4.1. Гибридные префиксы-омонимы
1.2.4.2. Префиксы с гибридной полисемией
1.2.4.3. Слабогибридные префиксы
1.2.4.4. Негибридные префиксы и первые
связанные компоненты сложных глаголов
1.2.4.5. Некоторые замечания по гибридности
префиксов и префиксальных глаголов
Глава 2. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ
ИССЛЕДОВАНИЯ ГЛАГОЛЬНО-ПРЕФИКСАЛЬНОЙ
СИСТЕМЫ ИДИША
2.1. Основополагающие понятия и методика
анализа
2.1.1. Уровни анализа
2.2. Ситуация и концепт ситуации
2.2.1. Участники и обстоятельства ситуации и
семантические роли
2.2.2. Ситуация и концепт ситуации на примере
идишских глаголов с префиксом с гибридной
полисемией oys-
2.2.2.1. Глаголы, концептуализующие ситуацию по
общему немецко-славянскому образцу
2.2.2.2. Глаголы, концептуализующие ситуацию по
славянскому образцу
2.3. Ситуатема
2.3.1. Ситуатема на примере глагола avekgeyn
'уходить'
2.3.1.1. Типовая целевая ситуатема
2.3.1.2. Контекстная причинная ситуатема
2.3.1.3. Контекстная локальная ситуатема
2.3.2. Корреляция ситуации, концепта ситуации и
ситуатемы
Глава 3.
ГИБРИДНОСТЬ ГЛАГОЛЬНО-ПРЕФИКСАЛЬНОЙ
СИСТЕМЫ ИДИША (НА ПРИМЕРЕ ГЛАГОЛОВ С
ПРЕФИКСАМИ-ОМОНИМАМИ)
3.1. Глаголы с префиксами оn1 и оn2
3.1.1. Глаголы с префиксом оn
3.1.1.1. Приближение субъекта к ориентиру
3.1.1.2. Приближение объекта субъектом к
ориентиру
3.1.1.3. Отношения денотатов
3.1.1.4. Установление субъектом визуального /
вербального контакта с объектом
3.1.1.5. Указание субъектом на объект
3.1.1.6. Выводы по глаголам с префиксом оn-1
3.1.2. Глаголы с префиксом оn-2
3.1.2.1. Создание объекта (перфективные
глаголы)
3.1.2.2. Результат аккумуляции действия,
процесса
или состояния
3.1.2.3. Выводы по глаголам с префиксом оn-2
3.2. Глаголы с префиксами der-, и der-2
3.2.1. Глаголы с префиксом der-,
3.2.1.1. Перемещение наружу
3.2.1.2. Начало восприятия
3.2.1.3. Промежуточный результат действия или
процесса
3.2.1.4. Выводы по глаголам с префиксом бег-1
3.2.2. Глаголы с префиксом der-2
3.2.2.1. Достижение цели продолжительного
действия или процесса
3.2.2.2. Добавление гомогенного денотата
3.2.2.3. Выводы по глаголам с префиксом der-2
3.3. Глаголы с префиксами far-, и far-2
3.3.1. Глаголы с префиксом far-
3.3.1.1. Выводы по глаголам с префиксом far-
3.3.2. Глаголы с префиксом far-2
3.3.2.1. Действие с оборотной стороны ориентира
3.3.2.2. Начало действия или процесса
3.3.2.3. Полное погружение субъекта в действие
или процесс
3.3.2.4. Выводы по глаголам с префиксом far-2
3.4. Глаголы с префиксами unter-, и unter-2
3.4.1. Глаголы с префиксом unter-,
3.4.1.1. Выводы по глаголам с префиксом unter-1
3.4.2. Глаголы с префиксом unter-2
3.4.2.1. Ситуации с задействованием низа
3.4.2.2. Дополнительное действие
3.4.2.3. Инициирование действия
3.4.2.4. Интенсивное действие, процесс или
состояние
3.4.2.5. Неинтенсивное действие, процесс или
состояние
3.4.2.6. Приближение
3.4.2.7. Действие со скрытым намерением
3.4.2.8. Выводы по глаголам с префиксом unter-2
Глава 4
УРОВНЕВЫЕ КОРРЕЛЯЦИИ ПРЕФИКСАЛЬНЫХ
ГЛАГОЛОВ ИДИША В СРАВНЕНИИ С НЕМЕЦКИМ И
СЛАВЯНСКИМИ
4.1. Корреляция "форма - значение"
4.1.1. Отделяемость-неотделяемость префикса
4.1.2. Корреляция "форма - словоформа"
4.2. Корреляция "форма - ситуация - концепт
ситуации"
4.2.1. Глаголы с префиксами-омонимами
4.2.2. Глаголы с префиксами с гибридной
полисемией
4.2.3. Ситуации и концепты ситуаций в
соотношении
с префиксальными глаголами
4.3. Корреляция "форма - ситуация - ситуатема"
4.3.1. Глаголы с префиксами с гибридной
полисемией
4.3.2. Унификации и заполнение лакун
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Использованная и цитируемая литература
Цитируемые интернет-источники
Использованные словари
Цитируемые источники примеров
СОКРАЩЕНИЯ И СИМВОЛЫ

Отзывы

Вопросы

Поделитесь своим мнением об этом товаре с другими покупателями — будьте первыми!

Дарим бонусы за отзывы!

За какие отзывы можно получить бонусы?
  • За уникальные, информативные отзывы, прошедшие модерацию
Как получить больше бонусов за отзыв?
  • Публикуйте фото или видео к отзыву
  • Пишите отзывы на товары с меткой "Бонусы за отзыв"
Правила начисления бонусов
Задайте вопрос, чтобы узнать больше о товаре
Если вы обнаружили ошибку в описании товара «Гибридизация языков. Глагольно-префиксальная система идиша» (авторы: Шишигин Кирилл Александрович), то выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо, что помогаете нам стать лучше!
Ваш населённый пункт:
г. Москва
Выбор населённого пункта