О французских поэтах и русских переводчиках

Яснов Михаил Давидович

Код товара: 3015033
(0 оценок)Оценить
ОтзывНаписать отзыв
ВопросЗадать вопрос
1 / 2
429
660
Доставим в
г. Москва
Планируемая дата
28 апреля (Вс)
Курьером
Л-Пост
бесплатно от 3 500 ₽
В пункт выдачи
от 155 ₽
бесплатно от 10 000 ₽
Точная стоимость доставки рассчитывается при оформлении заказа
Год издания:
2017 г.
Может быть отгружен товар указанного или более позднего года

Описание

Характеристики

Новая книга литературоведа, писателя, детского поэта Михаила Давидовича Яснова (род. 1946) является своеобразным продолжением тома "Обломки опытов" (2016) с переводами из французской поэзии XVI-XX вв. Внимание автора останавливается на комментариях к поэтическим текстам, на судьбах поэтов и переводчиков. Акцент сделан на русско-французских связях и роли поэтического перевода в национальных культурах. Раздел "Французские поэты в кругу русских переводчиков" посвящен знаковым событиям в истории отечественного перевода. Вторая часть сборника - рассказ о самых "непереводимых" французских поэтах XX в. - сюрреалистах, их предшественниках и последователях: Андре Бретоне, Поле Элюаре, Луи Арагоне, Пабло Пикассо, Мишеле Деги, Жаке Превере и др. В третьей части даются краткие творческие биографии двух представителей отечественной школы поэтического перевода, учителей Михаила Яснова: Ефима Эткинда и Эльги Линецкой. Издание адресовано литературоведам, культурологам, переводчикам, а также всем интересующимся французской литературой XX ст.
количество томов
1
количество страниц
352 стр.
переплет
Суперобложка
размеры
250x150x25 мм
страна изготовления
Россия
цвет
Синий
тип бумаги
офсетная (60-220 г/м2)
формат
60x100/16 (145x240 мм)
ISBN
978-5-00087-124-9
тираж
1000 экз.
стандарт
возрастная категория
12+
вес
код в Майшоп
3015033
язык
русский

Содержание

Михаил Ясное. ОТ АВТОРА
Французские поэты
в кругу русских переводчиков
Приключения "Орлеанской девственницы" в России
/ ВОЛЬТЕР "Поэта может переводить только поэт" /
ПЬЕР-ЖАН БЕРАНЖЕ "...Впечатление жизни, а не
словесности" / ПОЛЬ ВЕРЛЕН Переводить нельзя
интерпретировать / АРТЮР РЕМБО "Я выстроил
свой дом в открытом океане..." / ГИЙОМ
AПОЛЛИНEP
XX век.
Фрагменты
из непереводимого
Тайны и фантомы / БЛЕЗ САНДРАР Парижский
пешеход I ЛЕОН-ПОЛЬ ФАРГ После Парижа
(Фрагменты) "Тем больше ясности и света..."/
МОРИС КАРЕМ Европа после дождя I СЮРРЕАЛИСТЫ
Семнадцать этюдов
АНДРЕ БРЕТОН: "Это я откройте..." ПОЛЬ ЭЛЮАР:
"Земля вся синяя как апельсин..." ТРИСТАН ТЦАРА:
"Геометрия мой господь..." ЛУИ АРАГОН: "На худой
конец остается время" ФИЛИПП СУПО: "Гуляю
голый с тросточкой в руке..." БЕНЖАМЕН ПЕРЕ: "Я
не ем этот хлеб" РОБЕР ДЕСНОС: "Прекрасна она,
прекрасна она,
прекрасна - она удивительна!" ФРАНСИС ПИКАБИА:
"Я поэт в бунте против правил..." ПАБЛО ПИКАССО/
"Сшей эти губы светлым волоском
вдетым в иглу своего глаза..." ЖОРЖ
РИБЕМОН-ДЕССЕНЬ: "Лазарь не воскресай ты
скрежет пилы по камню... ЖАН АРП: "Для
говорения язык бесполезная штука..." АНТОН EH
АРТО: "Я тот, что разлучен всегда
с самим собою..." МИШЕЛЬ ЛЕЙРИС: "Игра в колечко
в пределах Рая..." РЕЙМОН КЕНО: "Я снами так
богат,
что выбор невозможен..." РЕНЕ ТИАР: "Подобен
давильне грот, в котором я тку..."
РОЖЕ ЖИЛЬБЕР-ЛЕКОНТ: "Смерть безъязыкая
глаза вдевала в уши..."
РЕНЕ ДОМАЛЬ: "Желая осуществиться, начинаешь
жить..." "Утка под Ватерлоо с Наполеоном под
соусом" / ЖАК ПРЕВЕР Фрагменты из
непереводимого / МИШЕЛЬ ДЕГИ
"Слово создано для того, чтобы быть
переведенным"
(Из разговоров с Мишелем Деги) "Место вне места" I
КЛОД ЭСТЕБАН
Русские переводчики в кругу французских поэтов
"...Вплетенность в эту ткань" / ЕФИМ ЭТКИНД
Е.Эткинд. Французский "поэтический человек" XVIII
века "Ахматоварусского перевода" /ЭЛЬГА
ЛИНЕЦКАЯ
Э.Линецкая. Десять переводов из французской
лирики

Отзывы

Вопросы

Поделитесь своим мнением об этом товаре с другими покупателями — будьте первыми!

Дарим бонусы за отзывы!

За какие отзывы можно получить бонусы?
  • За уникальные, информативные отзывы, прошедшие модерацию
Как получить больше бонусов за отзыв?
  • Публикуйте фото или видео к отзыву
  • Пишите отзывы на товары с меткой "Бонусы за отзыв"
Правила начисления бонусов
Задайте вопрос, чтобы узнать больше о товаре

О французских поэтах и русских переводчиках

Упоминается в статьях:
75 лет со дня рождения М.Д. Яснова
Если вы обнаружили ошибку в описании товара «О французских поэтах и русских переводчиках» (авторы: Яснов Михаил Давидович), то выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо, что помогаете нам стать лучше!
Ваш населённый пункт:
г. Москва
Выбор населённого пункта