Переводи не слова, а смысл. Мастер-класс по письменному переводу нехудожественного текста

Ривелис Евгений Иосифович

Код товара: 4305064
(0 оценок)Оценить
ОтзывНаписать отзыв
ВопросЗадать вопрос
Фото 2
325
560
Доставим в
г. Москва
Планируемая дата
26 февраля (Пн)
Курьером
Л-Пост
бесплатно от 3 500 ₽
В пункт выдачи
от 77 ₽
бесплатно от 2 000 ₽
Точная стоимость доставки рассчитывается при оформлении заказа
Издательство:
Флинта
Год издания:
2020 г.
Может быть отгружен товар указанного или более позднего года

Описание

Характеристики

Цель книги – не натаскивание на «приемы», а постановка профессионального переводческого мышления. Это первое практическое пособие по когнитивным основаниям перевода и вместе с тем первое на материале шведского языка, ориентированное на собственно переводческую проблематику, а не на изучение отдельных лексических и грамматических тем. Книга содержит множество аутентичных примеров и законченных текстов. Все они даны с переводами и исчерпывающей мотивацией переводческих решений на основе смыслового анализа. Пользователь пособия становится соучастником процесса отыскания оптимальных решений в режиме мастер-класса. По своей методологии и способу подачи материала оно будет полезно не только для студентов и переводчиков-скандинавистов. В приложении помещен справочный материал по основным понятиям концептуального подхода к переводу и работе с источниками информации. Книга содержит также подробный предметный указатель. Книга адресована тем, кто, имея некоторый опыт перевода, готовится стать профессионалом.
количество томов
1
количество страниц
288 стр.
переплет
Мягкая обложка
размеры
209x148x15 мм
цвет
Серый
тип бумаги
офсетная (60-220 г/м2)
формат
60x88/16 (140x205 мм)
ISBN
978-5-9765-4346-1
стандарт
возрастная категория
18+ (нет данных)
вес
код в Майшоп
4305064
язык
русский

Содержание

На скрижалях
Предисловие
ЧАСТЬ I. ПОЧУВСТВОВАТЬ ПРОФЕССИЮ
К основаниям метода
Концептуальный подход к переводу в примерах и
комментариях
Предварительные итоги
ЧАСТЬ II. МАСТЕР-КЛАСС
Все в одном. Текст I hala alars sallskap
Разбор перевода
Заключение
ЧАСТЬ III. ПРИЛОЖЕНИЯ
Методологические дополнения
Параллельные тексты
Экскурсы в концептуальный анализ
Примечания
Предметный указатель

Отзывы

Вопросы

Поделитесь своим мнением об этом товаре с другими покупателями — будьте первыми!

Дарим бонусы за отзывы!

За какие отзывы можно получить бонусы?
  • За уникальные, информативные отзывы, прошедшие модерацию
Как получить больше бонусов за отзыв?
  • Публикуйте фото или видео к отзыву
  • Пишите отзывы на товары с меткой "Бонусы за отзыв"
Правила начисления бонусов
Задайте вопрос, чтобы узнать больше о товаре
Если вы обнаружили ошибку в описании товара «Переводи не слова, а смысл. Мастер-класс по письменному переводу нехудожественного текста» (авторы: Ривелис Евгений Иосифович), то выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо, что помогаете нам стать лучше!
Ваш населённый пункт:
г. Москва
Выбор населённого пункта