Книги / Научная и научно-популярная литература / Общественные и гуманитарные науки / Филологические науки / Общее и прикладное языкознание / Перевод. Письмо. Графика
Миры литературного перевода. В 2-х томах
Код товара: 4818143
(0 оценок)Оценить
ОтзывНаписать отзыв
ВопросЗадать вопрос
1 / 3
1 / 3
-33%
996
1 486
Доставим в
г. МоскваПланируемая дата
6 мая (Пн)
Курьером
бесплатно от 10 000 ₽
В пункт выдачи
от 155 ₽
бесплатно от 10 000 ₽
Точная стоимость доставки рассчитывается при оформлении заказа
Издательство:
Год издания:
2020 г.
Может быть отгружен товар указанного или более позднего года
Редактор:
Описание
Характеристики
В издание вошли материалы одного из крупнейших форумов переводческого цеха. Тематические разделы сборника посвящены общим вопросам художественного перевода, переводам русской классической и современной литературы, переводу специальной лексики в художественной прозе, переводу поэтическому, проблемам обучения переводу, взаимоотношениям переводчика и издателя, переводу детской литературы, переводу драматургии, переводческим связям в евразийском культурном пространстве и др. В двух томах представлены тексты докладов ведущих переводчиков, филологов и специалистов в области книжного дела, в различных жанрах и форматах - от научных исследований и аналитических обзоров до автобиографических очерков и эссе о секретах переводческого мастерства. Среди авторов сборника Наталия Автономова, Кэрол Аполлонио, Андрей Базилевский, Григорий Кружков, Мири Литвак, Рафаэль Гусман Тирадо, Анн Кольдефи-Фокар, Абдулла Хаба, Иоланда Блумен, Надежда Бунтман, Стефано Гардзонио, Павел Грушко, Микел Кабал-Гуарро, Тамара Рекк-Котрикадзе, Павел Нерлер, Кэтрин Янг и др. Издание предназначено литературоведам, переводчикам, студентам и преподавателям гуманитарных вузов, а также всем, кто интересуется проблемами художественного перевода. Составитиели Д. Д. Кузина, И. О. Сид.
Содержание
Том 1
Пленарное заседание
1. Проза поэзии и поэзия прозы: новое в переводе
2. Поэзия прозы и проза поэзии: золотая середина
3. Проза и поэзия театра: переводимость -
непереводимость
4. Детская литература: что и как переводить
детям
5. Переводчик и издатель: союз или
противостояние
Том 2
6. Вавилонское столпотворение: языки большие и
малые
7. Переводческая мастерская: пиррово поражение?
8. Школа молодого переводчика: азы профессии
Алфавитный указатель
Пленарное заседание
1. Проза поэзии и поэзия прозы: новое в переводе
2. Поэзия прозы и проза поэзии: золотая середина
3. Проза и поэзия театра: переводимость -
непереводимость
4. Детская литература: что и как переводить
детям
5. Переводчик и издатель: союз или
противостояние
Том 2
6. Вавилонское столпотворение: языки большие и
малые
7. Переводческая мастерская: пиррово поражение?
8. Школа молодого переводчика: азы профессии
Алфавитный указатель
Отзывы
Вопросы
Поделитесь своим мнением об этом товаре с другими покупателями — будьте первыми!
Дарим бонусы за отзывы!
За какие отзывы можно получить бонусы?
- За уникальные, информативные отзывы, прошедшие модерацию
Как получить больше бонусов за отзыв?
- Публикуйте фото или видео к отзыву
- Пишите отзывы на товары с меткой "Бонусы за отзыв"
Задайте вопрос, чтобы узнать больше о товаре
Если вы обнаружили ошибку в описании товара «Миры литературного перевода. В 2-х томах», то выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо, что помогаете нам стать лучше!