В двух измерениях. Современная британская поэзия в русских переводах

Грейвз Роберт, Эмпсон Уильям, Рейн Кэтлин

Код товара: 4821972
(0 оценок)Оценить
ОтзывНаписать отзыв
ВопросЗадать вопрос
1 / 2
-33%
240
358
Доставим в
г. Москва
Планируемая дата
6 мая (Пн)
Курьером
Л-Пост
бесплатно от 10 000 ₽
В пункт выдачи
от 155 ₽
бесплатно от 10 000 ₽
Точная стоимость доставки рассчитывается при оформлении заказа
Год издания:
2009 г.
Может быть отгружен товар указанного или более позднего года

Описание

Характеристики

Этот сборник современной английской поэзии с параллельными текстами на английском и на русском языках - результат двухгодичной работы семинара молодых переводчиков под руководством М. Бородицкой и Г. Кружкова при Британском Совете. Состав книги складывался в процессе занятий; каждый из участников семинара выбирал тех авторов и те стихотворения, которые его увлекали, результаты обсуждали совместно. Современная поэзия Великобритании, как ни странно, чрезвычайно мало известна в России: за последние двадцать пять лет не вышло ни одной книги на эту тему. Не претендуя на антологическую полноту, настоящее издание тем не менее дает широкую панораму английской поэзии второй половины XX века и ее новейшего периода.
количество томов
1
количество страниц
528 стр.
переплет
Твёрдый переплёт
размеры
205x130x26 мм
цвет
Серый
тип бумаги
офсетная (60-220 г/м2)
формат
84x108/32 (130x200 мм)
ISBN
978-5-86793-678-5
стандарт
возрастная категория
18+ (нет данных)
вес
код в Майшоп
4821972
язык
английский, русский

Содержание

Предисловие. Д. Кеннеди
Современная британская поэзия
на русском языке: опыт переводческого
семинара - 2. А. Генина
Соблазн чужого сада. Г. Кружков
Британская поэзия сегодня. С. Дагдейл
Роберт Грейвз
1915 (I've watched the Seasons passing slow, so slow)
1915 (Я видел смену
всех земных времен...). Перевод А. Круглова
She tells her love while half asleep
Она бормочет в полусне... Перевод А. Круглова
Dew-drop and Diamond ,>
Росинка и бриллиант. Перевод'Е. Третьяковой
The Presence
Здесь и сейчас. Перевод О. Полей...
Dead Cow Farm
Ферма Мертвой коровы. Перевод Е. Третьяковой
Sick Love
Любовь, дерзи и яблоко грызи. Перевод Г.
Кружкова..
То Bring the Dead to Life
Воскрешение. Перевод Г. Кружкова
Уильям Эмпсон
То an Old Lady
Пожилой леди. Перевод Т. Кружкова
The Teasers
Соблазны. Перевод Г. Кружкова
Уистан Хью Оден
Who's Who
Кто есть кто. Перевод М. Фаликман
Edward Lear
Эдвард Лир. Перевод Ю. Фокиной
Эдвард Лир. Перевод Г. Кружкова
Brussels in Winter
Зимний Брюссель. Перевод Ю. Фокиной
Rimbaud
Артюр Рембо. Перевод Ю. Фокиной
The Novelist
Писатель. Перевод Е. Третьяковой
A Walk After Dark
Прогулка в темноте. Перевод О. Мишу тина
Lady Weeping At the Crossroads
Плачущая на распутье. Перевод Г. Кружкова
Precious Five
Великолепная пятерка. Перевод Г. Кружкова
Кэтлин Рейн
Angelus
"Ангелюс". Перевод М. Фаликман
Spell Against Sorrow
Заговор против печали. Перевод М. Фаликман
Spell of Sleep
Заговор на сон грядущий. Перевод М. Фаликман...
Рональд Стюарт Томас
A Welshman to Any Tourist
Валлиец - туристу. Перевод М. Фаликман
Study
Урок Перевод М. Фаликман
The Return
Возвращение Перевод М. Фаликман
Children's Song
Песня детей. Перевод Г. Кружкова
In a Country Church
В сельской церкви. Перевод Г. Кружкова
Дилан Томас
Do not Go Gentle into That Good Night
He уходи покорно в мрак ночной.
Перевод Г. Кружкова
Especially when the October wind
Особенно когда октябрьский вихрь…
Перевод Ю. Фокиной
Hold hard, these ancient minutes
Замри в известняке на склоне, рваный миг.
Перевод Ю. Фокиной
The Force that Through
the Green Fuse
Та сила, что по стеблю гонит вверх...
Перевод Г. Кружкова
Чарльз Косли
There Once Was a Man
Один мой знакомый. Переводам. Фаликман
Lord Lovelace
Лорд Ловлас. Перевод Дж. Катара
Miller's End
Призраки. Перевод Дж. Катара
Кит Дуглас
Aristocrats
Аристократы. Перевод Г. Кружкова
Филип Ларкин
The Trees
Деревья. Перевод Г. Кружкова
Деревья. Перевод В. Светлосанова
The Importance of Elsewhere
Посторонний. Перевод Г. Кружкова
Talking in Bed
Разговор в постели. Перевод Г. Кружкова
Элизабет Дженнингс
Song at the Beginning of Autumn
Предчувствие осени. Перевод Ю. Фокиной
Bird Sunrise in Winter
Зимний рассвет. Перевод Ю. Фокиной
У. А. Фанторп
Haunting
Наваждение. Перевод М. Липки на
The Wicked Fairy at the Manger
Младенец и злая фея. Перевод О. Полей
Cat in the Manger
Кот в яслях. ПереводА. Беляева
Тед Хьюз
Wind
Ветер. Перевод В. Светлосанова
The Horses
Лошади. Перевод В. Светлосанова
Esther's Tomcat
Кот леди Эстер. Перевод В. Светлосанова
September
Сентябрь. Перевод Е. Третьяковой
Amulet
Амулет*Перевод Ю. Фокиной
Moon-Whales
Лунные киты. Перевод Ю. Фокиной
Питер Леви
From 'Five Ages of a Poet' Из книги "Пять возрастов"
It is the shadow-time, the extreme
Тень достигает своего предела...
Перевод А. Беляева
I have sat here asleep over my book
Внезапный сон застал меня за книгой...
Перевод А. Беляева
I think that the spirit is memory
Я полагаю - дух, по сути, память...
Перевод А. Беляева
Cloud upon cloud in their heroic pose
Громады облаков в геройских позах...
Перевод А. Беляева
Рут Фэйнлайт
Handbag
Сумка. Перевод М. Бородицкой
From 'Sybils'
Из цикла "Сивиллы"
Elegant Sybil
Элегантная сивилла. Перевод М. Бородицкой
The Cumaean Sybil I .-:
Куманская сивилла I. Перевод М. Бородицкой....
The Hebrew Sybil
Сивилла иудейская. Перевод М. Бородицкой
Blocked Sybil
Иссякшая сивилла. Перевод М. Бородицкой
The Libyan Sybil
Ливийская сивилла. Перевод М. Бородицкой
The Phrygian Sybil
Фригийская сивилла. Перевод М. Бородицкой .
The Egg Mother
Пришла пора. Перевод М. Бородицкой
Дженни Джозеф
Warning
На всякий случай. Перевод Е. Тиновицкой
Still reading fairy stories
Все те же сказки. Перевод Е. Тиновицкой
Энн Стивенсон
Vertigo
Головокружение. Перевод М. Фаликман
Night Walking With Shadows
Ночная прогулка с тенями. Перевод М. Фаликман ...
Роджер Макгоф
Tt is a Jungle Out There
Ты в джунглях, детка. Перевод М. Виноградовой
Today Is Not a Day for Adultery
День нынче не для прелюбодеянья.
Перевод М. Виноградовой ,
The Death of Poetry
Смерть поэзии. Перевод Е. Тиновицкой
Смерть поэзии. Перевод М. Виноградовой
In Transit
В пути. Перевод М. Фаликман
Тони Харрисон
Long Distance I
Отчуждение I. Перевод Ю. Фокиной
Long Distance II
Отчуждение II. Перевод Ю. Фокиной
Marked With D
Запечатано смертью. Перевод Ю. Фокиной
Currants I
Коринка I. Перевод Ю. Фокиной
Currants II
Коринка И. Перевод Ю. Фокиной
Flood ..УГ. :
Потоц, Перевод Ю. Фокиной
From 'Curtain Sonnets'
Из цикла "Сонеты железного занавеса"
Summer Garden
Летний сад. Перевод Ю. Фокиной
Майкл Лонгли
Edward Thomas's war diary
Военный дневник Эдварда Томаса.
Перевод Г. Стариковского
Laertes
Лаэрт. Перевод Г. Стариковского
Дерек Махун
The White Cloud
Белое облако. Перевод М. Виноградовой
Полина Стейнер
Holy Thursday
Страстной четверг. Перевод Г. Кружкова
The Honeycomb
Соты. Перевод М. Фаликман
Дуглас Данн
Washing the Coins
Старатель. Перевод Г. Кружкова
Winter Graveyard
Зимнее кладбище. Перевод Г. Кружкова
Chateau dTf
Замок Иф. Перевод Дж. Катара
Дэвид Констаитайн
Res/ Verba
Res / Verba. Перевод M. Виноградовой
The Apple Tree
Яблоня. Перевод М. Фаликман
I suppose You Know This Isn't a Merry-go-round...
Ты ведь знаешь - это не карусель.
Перевод А. Плисецкой
Ты ведь знаешь и сам, что ты не на карусели.
Перевод О. Полей
Peacock
Павлиний глаз. Перевод А. Плисецкой
Orphic
Орфей. Перевод Е. Третьяковой
Орфическая песнь. Перевод Дж. Катара
Nude
Ню. Перевод А. Язевой
As Our Bloods Separate
Когда наша кровь потечет врозь.
Перевод М. Ревзипой
Наши тела разомкнулись... Перевод А. Плисецкой
You Are Distant, You are Already Leaving
Ты далеко, уже почти в пути.
Перевод А. Плисецкой
From 'Islands'
Из цикла "Острова"
Bracken
Папоротник. Перевод Дж. Катара
Lazarus to Christ
Лазарь - Иисусу. Перевод М. Липкина
Лазарь - Христу. Перевод Е. Тиновицкой
Christ to Lazarus
Иисус - Лазарю. Перевод М. Липкина
Христос - Лазарю. Перевод Е. Тиновицкой
Дьёрдь Сиртеш
Minotaur in the Metro
Минотавр в метро. Перевод М. Липкина
Reel
Ролик^Перевод М. Липкина
Джеймс Фентон
Wind
Ветер. Перевод А. Язевой
God, А Роет
Бог. Перевод М. Липкина
In Paris with you
В Париже с тобой. Перевод М. Липкина
Пол Малдун
Wind and Tree
Ветер и дерево. Перевод А. Беляева
The Train
Состав. Перевод Г. Кружкова
Blemish
Загадка природы. Перевод А. Беляева
Джо Шапкотт
Rhinoceros
Носорог. Перевод А. Щетининой
Паскаль Пети
Noon in the Orchid House, Kew Gardens
Полдень в ботаническом саду Кью.
Перевод Ю. Фокиной
Reverse Vineyard
Фото наоборот. Перевод Е. Тиновицкой
The Children's Asylum
Детская больница. Перевод Е. Конетковой
Self-Portrait with Fire-Ants
Автопортрет с рыжими муравьями.
Перевод А. Гениной
Майкл Донахи
Alas, Alice
А если Алиса... Перевод М. Фаликман
'A Discourse of Optics' "Рассуждения об оптике"
The Heirloom
Фамильная ценность.
Перевод М. Фаликман
The Pond
Пруд.
Перевод М. Фаликман
Джейн Дрейкотт
The Cupboard
Туфли. Перевод Е. Тиновицкой
Field Hospital
Полевой госпиталь. Перевод Е. Тиновицкой .
Кэрол Энн Даффи
Lovesick
Влюбленная. Перевод А. Щетининой
Rapture
Вознесение. Перевод Е.Третьяковой
Hand
Ладонь. Перевод Е.Третьяковой
Plainsong
Голос свыше. Перевод Е.Третьяковой
Little Red-Cap
Красная Шапочка. Перевод Дж. Катара
The Scottish Prince
Шотландский принц. Перевод Ю. Судо
Ann Hathaway
Энн Хэтуэй. Перевод Ю. Фокиной
Гвинет Льюис
From 'Illinois Idylls'
Из цикла "Иллинойские идиллии"
Homecoming
Возвращение. Перевод М. Виноградовой
From 'Six Poems on Nothing'
Из цикла "Шесть стихотворений ни о чем"
Midwinter Marriage
Зимняя свадьба. Перевод М. Виноградовой
From 'Welsh Espionage'
Из цикла "Шпионаж по-валлийски"
'First love's eyes are open wide'
"Первая любовь кротка". Перевод Дж. Катара
Саймон Армитидж
Song
Песня. Перевод В. Светлосанова
The Jay
Сойка. Перевод В. Светлосанова
The Shout
Крик. Перевод В. Светлосанова
Крик. Перевод А. Щетининой
Крик. Перевод М. Фаликман ...>
Give Т.
Попрошайка. Перевод Дж. Катара
Подайте. Перевод В. Светлосанова
It Could Be You
Ты - следующий! Перевод Ю. Судо
Дон Патерсон
The Rat
Крыса. Перевод М. Фаликман
Profession of Faith
Провозглашение веры. Перевод М. Фаликман
Sliding on Loch Ogil
Скольжение по Лох-Огил. Перевод М. Фаликман....
Элис Освальд
Lovesong for Three Children
Песня о Любви к Трем Детям. Перевод М. Ревзиной
...
Woods, etc
Лес, и не только. Перевод Ю. Фокиной
Саша Дагдейл
Zaitz
Zaitz. Перевод Е. Третьяковой
Zaitz. Перевод А. Щетининой
Zaitz. Перевод М. Виноградовой
The Hare
Заяц. Перевод Дж. Катара
Заяц. Перевод М. Фаликман
Заяц. Перевод А. Круглова
Island
Остров. Перевод М. Фаликман
The Coat
Пальто. Перевод М. Фаликман
Dinosaurs
Динозавры. Перевод Дж. Катара
When I Paddled My Sled With Mittened Hand
В детских салазках под ясной луной.
Перевод Дж. Катара
Aquarium
Океанарий. Перевод Юлии Судо
There Is Light Streaming From an Upstairs Window
Круги. Перевод E. Тиновицкой
Apart from Love
Помимо любви. Перевод А. Тениной
Вне любви. Перевод А. Круглова
I Breathed In At Night, I'm Sure It Was You
Я ночью что-то с воздухом вдохнула...
Перевод Г. Кружкова
On Metaphors
О метафорах. Перевод М. Бородицкой
Примечания
Справки об авторах
Вместо послесловия. Говорят участники семинара
Библиография

Отзывы

Вопросы

Поделитесь своим мнением об этом товаре с другими покупателями — будьте первыми!

Дарим бонусы за отзывы!

За какие отзывы можно получить бонусы?
  • За уникальные, информативные отзывы, прошедшие модерацию
Как получить больше бонусов за отзыв?
  • Публикуйте фото или видео к отзыву
  • Пишите отзывы на товары с меткой "Бонусы за отзыв"
Правила начисления бонусов
Задайте вопрос, чтобы узнать больше о товаре
Если вы обнаружили ошибку в описании товара «В двух измерениях. Современная британская поэзия в русских переводах» (авторы: Грейвз Роберт, Эмпсон Уильям, Рейн Кэтлин), то выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо, что помогаете нам стать лучше!
Ваш населённый пункт:
г. Москва
Выбор населённого пункта