Уильям Блейк в русской культуре. 1834–2020

Сердечная Вера Владимировна

Код товара: 5055562
(0 оценок)Оценить
ОтзывНаписать отзыв
ВопросЗадать вопрос
1 / 13
PDF
Фиксированная скидка
Акция до 18.06.2025
 Подробнее
-50%
138
276
Доставим в
г. Москва
Курьером
бесплатно от 10 000 ₽
В пункт выдачи
от 155 ₽
бесплатно от 10 000 ₽
Точная стоимость доставки рассчитывается при оформлении заказа
Издательство:
Год издания:
2021

Описание

Характеристики

Книга предлагает непривычный ракурс: взгляд на Уильяма Блейка через призму русской культуры. Из текста можно узнать, как из «сумасшедшего», мистика и символиста Блейк в русской критике стал «воинствующим гуманистом», а затем и просто значительным поэтом и художником.
Автор описывает палитру переводческих стратегий в переложении Блейка на русский с 1834 до 2020 года. Здесь можно прочесть забытые переводы Владимира Эльснера (Киев, 1912), а также впервые открытые переводы из Блейка Николая Гумилева (Петербург, 1919–1921) и Серафимы Ремизовой (Париж, 1920–1930-е). Можно больше узнать о поэте и художнике-мозаичисте, эмигранте Борисе Анрепе, который считал себя наследником Блейка и писал свои пророческие поэмы, многие из которых до сих пор не опубликованы.
Наконец, можно увидеть, как в поэтический диалог с Блейком вступают такие поэты, как Бальмонт и Балтрушайтис, Хармс и Гумилев, Бродский и Вениамин Блаженный, Юрий Стефанов и Андрей Тавров, и такие музыканты, как Дмитрий Смирнов, Александр Белоусов и Леонид Федоров.
код в Майшоп
5055562
возрастная категория
16+
количество томов
1
количество страниц
416 стр.
размеры
220x155x30 мм
ISBN
978-5-907220-82-9
вес
485 г
язык
Русский
переплёт
Твёрдый переплёт

Содержание

Предисловие
Благодарности
БЛЕЙК ПОД ПРИЦЕЛОМ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ
Блейк и романтизм: проблемные области теории ..
Blake studies: история мировой рецепции
Блейк - о России (как ни странно)
БЛЕЙК ДО РУССКОЙ РЕВОЛЮЦИИ И НЕМНОГО
ПОСЛЕ ..
1834: Первая русская статья о Блейке
и коммуникативный провал
Блейк как символист: символистская критика,
переводы Константина Бальмонта
и стихи Юргиса Балтрушайтиса
Анонимный перевод из Блейка в 1912 году:
загадка инициалов В.Э
Блейк и Гумилев: духовные странники
Блейк в Серебряном веке и раннем СССР. Толстой,
Ахматова, Хармс и другие
БЛЕЙК В РУССКОМ ЗАРУБЕЖЬЕ
Борис Анреп как русский наследник Блейка ....
Первый русский перевод "The Marriage of Heaven
and Hell": сделано в Париже
Блейк в цитатах русского зарубежья: Набоков,
Поплавский, Одоевцева, Якобсон
"РЕВОЛЮЦИОННЫЙ РОМАНТИК": БЛЕЙК В СССР
Маршак и другие
"Воинствующий гуманист" в советской
критике
Блейк как примета советского андеграунда
БЛЕЙК В ПОСТСОВЕТСКОЙ РОССИИ
Новые переводы как пути исследования
Постсоветское блейковедение
Блейк как собеседник: современная литература и
культура
Послесловие
Библиография
Именной указатель
Abstract

Отзывы

Вопросы

Поделитесь своим мнением об этом товаре с другими покупателями — будьте первыми!

Дарим бонусы за отзывы!

За какие отзывы можно получить бонусы?
  • За уникальные, информативные отзывы, прошедшие модерацию
Как получить больше бонусов за отзыв?
  • Публикуйте фото или видео к отзыву
  • Пишите отзывы на товары с меткой "Бонусы за отзыв"
Правила начисления бонусов
Задайте вопрос, чтобы узнать больше о товаре
Если вы обнаружили ошибку в описании товара «Уильям Блейк в русской культуре. 1834–2020» (авторы: Сердечная Вера Владимировна), то выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо, что помогаете нам стать лучше!
Ваш населённый пункт:
г. Москва
Выбор населённого пункта