Поэты английского Возрождения

Код товара: 242194
(0 оценок)Оценить
ОтзывНаписать отзыв
ВопросЗадать вопрос
1 / 2
Фиксированная скидка
Акция до 23.12.2024
 Подробнее
-50%
274
547
Доставим в
г. Москва
Курьером
бесплатно от 10 000 ₽
В пункт выдачи
от 155 ₽
бесплатно от 10 000 ₽
Точная стоимость доставки рассчитывается при оформлении заказа
Издательство:
Год издания:
2006

Описание

Характеристики

Эпоха, давшая миру Уильяма Шекспира и Джона Донна, - славнейший период английской истории. Возрождение Англии поместилось в относительно мирный промежуток между двумя периодами гражданской смуты - войной Алой и Белой розы 15 века и буржуазной революцией 17 века. Расцвет литературы и театра, подготовленный долгим развитием национально-самобытных черт английской поэзии и усвоением идей европейского Ренессанса, пришелся на поздние годы царствования королевы Елизаветы I. В согласии с этим книга разбита на три части, соответствующие началу, созреванию и "золотой осени" английского Возрождения.
Представлены самые различные стили и жанры - от поэм Шекспира "Венера и Адонис" и Донна "Путь Души" до анонимных песен и баллад. Всего в книгу включены произведения более сорока авторов. Часть произведений по-русски публикуется впервые.
код в Майшоп
242194
возрастная категория
18+ (нет данных)
количество томов
1
количество страниц
483 стр.
размеры
207x135x27 мм
страна изготовления
Россия
формат
84x108/32 (130x200) мм
ISBN
5-02-026923-9
тип бумаги
офсетная (60-220 г/м2)
цвет
Зелёный
стандарт
10 шт.
вес
514 г
язык
Русский
переплёт
Твёрдый переплёт

Содержание

ОТ УАЙЕТТА ДО ГАСКОЙНА
Сэр Томас Уайетт
О, вздохи жаркие
Старая кляча
Влюбленный сравнивает себя с галерным рабом, а
даму- со звездой
Влюбленный рассказывает, как безнадежно он
покинут
теми, что прежде дарили ему отраду
Он не знает, какой удел избрать - смерть на
свободе или жизнь в тюрьме
К даме с просьбой ответить "да" или "нет"
Отвергнутый влюбленный призывает свое перо
вспомнить обиды от немилосердной госпожи
Он восхваляет прелестную ручку своей дамы
Он умоляет ее об участии
Влюбленный в отчаянии от суровости своей дамы
In aeternum
Влюбленный жалуется, а дама его утешает
Дама жалуется, а кавалер не в силах ее утешить
Возможно ль быть?
О своей госпоже, которую зовут Анной
Некогда бежавший от любви поневоле должен
сопровождать свою госпожу
Влюбленный сетует, что подобное не излечивается
подобным
О тех, кто его покинул
Вероломно брошенный, он желает, чтобы его
соперник разделил ту же судьбу
Влюбленный, наслаждавшийся во сне присутствием
своей милой, жалуется, что его сон не продлился и
не обратился в явь
Двойной сонет
Noli me tangere
Сонет из тюрьмы
Прощай, любовь!
Сатира I
Джон Скельтон
Книга воробышка Фила
Госпоже моей Маргарет Хасси
Король Генрих VIII
Зелень остролиста
Джордж Болейн, виконт Рошфор
Смерть, приди
Барон Томас Во
О благе раздумья
Джон Харингтон из Степни
Дражайшей матушке: о сражении, коего
свидетелем я
стал
Генри Говард, граф Сарри
Верность
Строфы, написанные в Виндзорском замке
Весна в Виндзоре
Оправдание графа Сарри, написанное в тюрьме
Флит
На смерть Томаса Уайетта
Анна Эскью
Баллада, сочиненная Анной Эскью в Ньюгейтской
тюрьме
Королева Елизавета I
На отъезд моего синьора
Мой глупый мопс, что приуныл, чудак?
Мария Стюарт, королева Шотландии
Сонет (Que suis-je helas? Et de quoi sert ma vie?)
Джордж Тербервиль
Эпистолы стихотворные из Московии
I. Моему особливому другу мистеру Эдварду
Дарли
II. Спенсеру
III. Паркеру
Джордж Гаскойн
Благородной леди, упрекнувшей меня, что я
опускаю голову и не гляжу на нее, как обычно
Три сонета из "Приятной повести о Фердинандо
Джероними и Леоноре де Валаско"
I. "Когда тебя узрел я, о Звезда..."
II. "Прослышал я, что есть такие зерна..."
III. "Пред ней сидел я, за руку держа..."
Измена
Колыбельная Гаскойна
ОТ СИДНИ ДО ШЕКСПИРА
Сэр Филип Сидни
Из романа "Аркадия"
"О милый лес, приют уединения!.."
Из книги сонетов "Астрофил и Стелла"
Не выстрелом коротким наповал
Как медленно ты всходишь, месяц томный
О Стелла! Жизнь моя, мой свет и жар
Ужели для тебя я меньше значу?
Песня пятая ("Когда во мне твой взор надежду
заронил...")
Песня седьмая ("Кто столь природой обделен...")
"Где розы алые, чей пламень так пленял?.."
Благословенна Темза, в чьих струях
Из "Разных стихотворений"
Расставание
Постигнув, что огонь ее очей
Ответ на сонет Эдварда Дайера "Когда принес на
землю Прометей..."
Нянька Красота
Гибельная отрада
На мотив "Wilhelmus van Nassouwe"
Избави нас, Господь!
На мотив неаполитанской песни, начинающейся
словами: по, по, по, по
На мелодию неаполитанской виланеллы
Сэр Уолтер Рэли
В похвалу "Стального зерцала" Джорджа Гаскойна
Благословен отрадный блеск Дианы
Питай себя надеждами, глупец
Оправдание
Ответ нимфы влюбленному пастуху
Природа, вымыв руки молоком
Сыну
Наказ душе
Из поэмы "Океан к Цинтии"
Набросок прошения королеве Анне
Последнее странствие
Сэр Эдвард Дайер
Молчаливая любовь
Сонет ("Когда принес на землю Прометей...")
Эдмунд Спенсер
Прекрасны, как заря, ее ланиты
Томас Лодж
Сонет, начерченный алмазом на ее зеркале
Чидик Тичборн
Моя весна - зима моих забот
Генри Констебль
Не оставляй меня, душа родная
Сэмюэл Дэниэль
Пускай о рыцарях и паладинах
Майкл Дрейтон
Прощание
Джон Дэвис из Херфорда
Весы
Кристофер Марло
Влюбленный пастух - своей нимфе
Уильям Шекспир
Венера и Адонис
Два сонета о поэте-сопернике
"Не надобно прикрас для красоты..."
"Его ль стихов раздутых паруса..."
Из комедии "Двенадцатая ночь"
Две песенки шута
Из пьесы "Зимняя сказка"
Песня коробейника
Из пьесы "Цимбелин"
Погребальная песня
Из пьесы "Буря"
Песня Ариэля
ОТ ДОННА ДО МАРВЕЛЛА
Джон Донн
Кристоферу Бруку
1. Шторм
2. Штиль
Эпиталама, сочиненная в Линкольнз-Инн
Сатира I {Прогулка)
Песни и сонеты
Песенка ("Трудно звездочку поймать...")
Просьба
Блоха
Тройной дурак
Песня ("Мой друг, я расстаюсь с тобой...")
Приманка
Община
Подсчет
Последний вздох
Ворожба над портретом
Парадокс
Предостережение
Женская верность
Призрак
Амур-ростовщик
Пища любви
Сделка с Амуром
Пагуба
Наследство
Любовь без причины
Образ любимой
Лихорадка
Прощание, запрещающее печаль
На прощание: о моем имени на оконном стекле
На прощание: о книге
С добрым утром
Годовщина
К восходящему Солнцу
Канонизация
Облако и ангел
Растущая любовь
Бесконечность любви
Лекция о тени
Сон
Алхимия любви
Прощание с любовью
Твикнамский сад
Возвращение
Цветок
Первоцвет
Погребение
Элегии
Элегия I (Ревность)
Элегия II (Анаграмма)
Элегия III (Изменчивость)
Элегия IV (Аромат)
Элегия V (Портрет)
Элегия VI (Отречение)
Элегия VII (Любовная наука)
Элегия VIII (Сравнение)
Элегия XI (Браслет)
Элегия XVI (На желание возлюбленной
сопровождать его, переодевшись пажом)
Элегия XVIII (Путь любви)
Элегия XIX (На раздевание возлюбленной)
Элегия XX (Любовная война)
Метемпсихоз, или Путь Души
Томас Нэш
Литания во время чумы
Сэр Джон Дэвис
Из поэмы "Nosce Teipsum"
Спор о бессмертии
Бен Джонсон
Песочные часы
Первенцу моему Бенджамену
Пузан
Ода к самому себе
Мартышка на Парнасе
Сэр Джон Харингтон
Эпиграмма и сонет
Джордж Чапмен
Из пьесы "Бюсси д'Амбуа"
Жизнь человека - факел на ветру
Король Иаков I
Энигма о сне
Томас Бастард
Лепечущий малыш
Песочные часы
О предмете моих стихов
О мучениках порока
О веке нынешнем
О наследии отцовском
Томас Кэмпион
Нежная ликом Лаура
Взгляни, как верен я, и оцени
Ты не прекрасна, хоть лицом бела
Как тень за солнцем
Спи безмятежно, мой прекрасный враг
Ночь, как день, богата
Пусть вереницею дней золотых
Ждет музыки мой изнуренный дух
Роберт Геррик
Пленительность беспорядка
О платье, в котором явилась Юлия
О вишенках, венчающих грудь Юлии
О капельках пота на ее коже
Моему хулителю
Джордж Герберт
Молитва
Природа
Любовь
Джон Мильтон
Из трагедии "Самсон-борец"
Слепота
Джон Саклинг
Что бледнеешь и вздыхаешь?
Верный влюбленный
Уильям Картрайт
На обрезание Господне
Ричард Крэшо
Пылающее сердце: над книгой и изображением
святой Терезы
Маргарита Кэвендиш, герцогиня Ньюкасльская
Эпитафия любовной теме
Мозг и атомы
Стряпуха-смерть
Эндрю Марвелл
К стыдливой возлюбленной
Моему благородному другу Ричарду Лавлейсу на
книгу его стихов
Несчастный влюбленный
Определение любви
Скорбящая
Галерея
Глаза и слезы
Юная любовь
Портрет малютки Т. К. в окружении цветов
Сад
Разговор между Душой и Телом
АНОНИМНЫЕ ПЕСНИ И БАЛЛАДЫ XVI-НАЧАЛА XVII
ВЕКА
Песня нищих
Гринсливс (Зеленые рукава)
Дорога в Вальсингам
Песня из-под плетки
Песня Тома из Бедлама
Песня безумной Мадлен
Песенка о прискорбном пожаре, приключившемся в
театре "Глобус" в Лондоне
Робин-весельчак
О душеспасительной пользе табачного курения
Комментарии

Отзывы

Вопросы

Поделитесь своим мнением об этом товаре с другими покупателями — будьте первыми!

Дарим бонусы за отзывы!

За какие отзывы можно получить бонусы?
  • За уникальные, информативные отзывы, прошедшие модерацию
Как получить больше бонусов за отзыв?
  • Публикуйте фото или видео к отзыву
  • Пишите отзывы на товары с меткой "Бонусы за отзыв"
Правила начисления бонусов
Задайте вопрос, чтобы узнать больше о товаре
Если вы обнаружили ошибку в описании товара «Поэты английского Возрождения», то выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо, что помогаете нам стать лучше!
Ваш населённый пункт:
г. Москва
Выбор населённого пункта