В программе лояльности

Лорелея (шелк)

Гейне Генрих

Код товара: 1426829
(0 оценок)Оценить
ОтзывНаписать отзыв
1 вопрос
Нет в наличии
Доставим в
г. Москва
Курьером
Л-Пост
бесплатно от 10 000 ₽
В пункт выдачи
от 155 ₽
бесплатно от 10 000 ₽
Точная стоимость доставки рассчитывается при оформлении заказа
Год издания:
2013

Описание

Характеристики

Генрих Гейне (1797-1856) - выдающийся немецкий поэт, писатель, критик. Яркий политический трибун, Гейне был еще и неподражаемым лириком, его поэзию отличают высокий романтизм и безудержная страстность.
"Лорелея" - это удивительная коллекция избранных лирических шедевров Гейне из трех главных его поэтических сборников: "Книги песен", "Новых стихотворений", "Романсеро". В издании, рассчитанном на самую широкую читательскую аудиторию, представлены лучшие переводы мастеров XIX-ХХ вв.: М. Лермонтова, А. Плещеева, Л. Мея, Ап. Майкова, А.К. Толстого, А. Блока, В. Брюсова.
код в Майшоп
1426829
возрастная категория
18+ (нет данных)
количество томов
1
количество страниц
224 стр.
размеры
252x172x22 мм
формат
70x100/16 (170x240) мм
ISBN
978-5-373-05058-6
тип бумаги
мелованная
цвет
Голубой
тираж
3000
стандарт
вес
язык
русский
переплёт
Твёрдый переплёт

Содержание

Из разных стихотворений (1816-1827)
"Когда подступает волшебный миг..." Перевод В.
Зоргенфрея
"Весь день о ней я тосковал..." Перевод В.
Зоргенфрея
"Мне в лес бы зеленый!.." Перевод В. Зоргенфрея
"Когда я с милою вдвоем..." Перевод В. Зоргенфрея
"И мнится, несусь я вновь на коне..." Перевод В.
Арене
"Я отодвинул ржавые засовы..." Перевод
В..Зоргенфрея
"Излейся, сердце больное..." Перевод В.
Зоргенфрея
"Был месяц март, когда любовь..." Перевод В.
Зоргенфрея
Воспоминание. Перевод В. Зоргенфрея
"Не пугайся, дорогая!.." Перевод В. Быкова
Рамсгейт. Перевод В. Зоргенфрея
Отрывок. Перевод В. Зоргенфрея
Из "Книги песен" (1827)
"Я в старом сказочном лесу!.." Перевод А. Блока
СТРАДАНИЯ ЮНОСТИ
СНОВИДЕНИЯ
"Мне снился 11ыл i шистовых измен..." Перевод В.
Зоргенфрея
"Зловещий грезился мне сои..." Перевод М.
Михайлова
"Вся кроъъъзшетнупжяъо мне..." Перевод В.
Зоргенфрея
"В глухую ночь, в блаженном сне..." Перевод В.
Зоргенфрея
"Я выплатил выкуп, чего же ты ждешь?"
Перевод В. Зоргенфрея
"Покинув прекрасной владычш ;ы дом..." Перевод
Н. Хвостова
"Забылись муки в тишине..." Перевод В.
Зоргенфрея
"Вот вызвал я силою слова..." Перевод В.
Зоргенфрея
Любовная жалоба. Перевод В. Зоргенфрея
Томление. Перевод В. Зоргенфрея
Белый цветок. Перевод В. Зоргенфрея
ПЕСНИ
"Утром я встаю, гадаю..." Перевод В. Коломийцева
"Покоя нет и нигде не найти!.." Перевод В.
Зоргенфрея
"Бродил я под тенью деревьев..." Перевод Л. Мея
"Положи мне руку па сердце, друг..." Перевод Н.
Книпович
"Колыбель моей печали..." Перевод В. Коломийцева
"Подожди, моряк суровый..." Перевода. Мея
"Сначала страдал я жестоко..." Перевод П.
Вейнберга
"Гор и замков вереницы..." Перевод В. Зоргенфрея
"О, пусть бы розы и кипарис..." Перевод В.
Зоргенфрея
РОМАНСЫ
Унылый. Перевод В. Зорге)ьфрея
Горный голос. Перевод В. Зоргенфрея
Два брата. Перевод В. Зоргенфрея
Бедный Петер. Перевод М. Кузмина
Вестник. Перевод П. Вейпберга
Похищение. Перевод В. Зоргенфрея
Дон Рамиро. Перевод В. Зоргенфрея
Миннезингеры. Перевод В. Зоргенфрея
Подокном. Перевод В. Зоргенфрея
Раненый рыцарь. Перевод В. Зоргенфрея
Обет. Перевод<В. Зоргенфрея
Отплытие. Перевод В. Зоргенфрея
Песенка о раскаянии. Перевод И. Семенова
Певице, пропевшей один старинный романс.
Перевод И. Семенова
Разговор в падерборнской степи. Перевод П.
Рлещеева
СОНЕТЫ
"В вечерний час, и тихий и печальный..."
Перевод В. Зоргенфрея
"В последний раз, когда мы повстречались..."
Перевод В. Зоргенфрея
"О, как бы я рыдал, когда бы мог!.." Перевод В.
Зоргенфрея
Фрсско-сонет Христиану 3. Перевод В. Зоргенфрея
К ней. Перевод В. Зоргенфрея
ЛИРИЧЕСКОЕ ИНТЕРМЕЦЦО
Пролог. Перевод В. Зоргенфрея
"Из слез моих расцветает..." Перевод В.
Зоргенфрея
"Когда гляжу тебе в глаза..." Перевод М.
Михайлова
Разговор в падерборнской степи. Перевод А
Плещева
"Твой образ кроткий, неземной..." Перевод В.
Коломийцева
"Я в чашу лилии белой..." Перевод В. Зоргенфрея
"О, не клянись, целуй меня!.." Перевод П.
Вейнберга
"Я не сержусь..." Переводи. Апненского
"Да, ты несчастна - и мой гнев угас..." Перевод А
Фета
"Отчего побледнела весной..." Перевод Л. Мея
"Пел соловей, и липа цвела..." Перевод В.
Зоргенфрея
"Когда-то друг друга любили мы страстно..."
Перевод М.Михайлова
"Фиалки синих-синих глаз..." Перевод В.
Зоргенфрея
"Кустам моим устами..." Перевод В. Зоргенфрея
"Не верую я ъ Небо..." Перевод Ю. Ты?шнова
"Когда в гробу, любовь моя..." Перевод В.
Зоргенфрея
"Прекрасна земля, как сапфир небеса..."
Перевод В. Зоргенфрея
"На севере диком стоит одиноко..." Перевод
М.Лермонтова
"Картины дней давно забытых..." Перевод П.
Вейнберга
"Из муки моей нестерпимой..." Перевод В.
Зоргенфрея
"Девушку юноша любит..." Перевод В. Зоргенфрея
"Чуть только я песню услышу..." Перевод П.
Вейнберга
"Мне снилась царевна в затишье лесном..."
Перевод И. Анненского
"Обнявшися дружно, сидели..." Перевод А. К.
Толстого
"Из сказок позабытых что-то..." Перевод П.
Вейнберга
"Тебя любил я и люблю теперь!.." Перевод П.
Вейнберга
"Любовь моя сумрачным светом..." Перевод В.
Зоргенфрея
"Они меня истерзали..." Перевод A. Григорьева
"На твоих прекрасных щечках..." Перевод П.
Вейнберга
"Когда разлучаются двое..." Перевод П. Вейнберга
"Я тихо еду лесом..." Перевод В. Коломийцева
"Во сне я ночь каждую вижу..." Перевод П.
Вейнберга
"Отравой полны мои песни..." Перевод Л. Мея
"Дождь осенний льется; ветер..." Перевод П.
Вейнберга
"Ветви гнет осенний ветер..." Перевод П.
Вейнберга
"Звезда упала в бездну..." Перевод В. Зоргенфрея
"Громадный снился мне чертог..." Перевод В.
Зоргенфрея
"Холодной полночью глухой..." Перевод В.
Зоргенфрея
"Самоубийц хоронят..." Перевод В. Зоргенфрея
"Путь мой мгла ночная метит..." Перевод В.
Зоргенфрея
"Мне мгла сомкнула очи..." Перевод В. Зоргенфрея
"Для старых, мрачных песен..." Перевод В.
Зоргенфрея
ОПЯТЬ НА РОДИНЕ
"В этой жизни слишком темной..." Перевод А Блока
"Не знаю, что значит такое..." Перевод А. Блока
"Не радует вешнее солнце..." Перевод М.
Михайлова
"Я плачу в лесу безнадежно..." Перевод В.
Коломийцева
"Сырая ночь и буря..." Перевод А Блока
"Когда на дороге, случайно..." Перевод А. Фета
"С порога рыбачьей избушки..." Перевод А. Фета
"Красавица рыбачка..." Перевод А. Блока
"Луна плывет незримо..." Перевод М. Па&пова
"Играет буря танец..." Перевод А. Блока
"Вечер пришел безмолвный..." Перевод А Блока
"Над морем позднею порой..." Перевод И. Огарева
"На дальнем горизонте..." Перевод А. Блока
"Привет тебе, громадный город!.." Перевод А.
Мейсиера
"Дорогою старой плетусь я опять..." Перевод П.
Быкова
"Вошел я под свод галереи..." Перевод В. Гиппиуса
"Тихая ночь, на улицах дрема..." Перевод А. Блока
	
"Как ты можешь спать спокойно..." Перевод П.
Вейнберга
"Девица уснула в светлице..." Перевод Ф. Миллера
"Объятый туманными снами..." Перевод М.
Михайлова
"Я Атлас злополучный! Целый мир..." Перевод А.
Блока
"Племена уходят в могилу..." Перевод А. Б'юка
"Мне снилось: печально светила луна..."
Перевод П. Вейнберга
"Что нужно слезе одинокой?.." Перевод П.
Вейнберга
"Ты губы, целуя, ранила мне..." Перевод В. Арене
"Сквозит осенний месяц..." Перевод В. Гиппиуса
"Снежная изморозь, ветер..." Перевод
М.Михайлова
"Этих пальцев - лилий белых..." Перевод В.
Гиппиуса
"Неужели ты ни разу..." Перевод П. Вейнберга
"Они любили друг Щ)уТс\...-> Перевод А. Фета
"Дитя, мы были дети..." Перевод В. Гиппиуса
"Порой взгрустнется мне невольно..." Перевод А Б
"Как луна, светя во мраке..." Перевод А. Фета
"Полно, сердце! что с тобою?.." Перевод М.
Михайлова
"Ты - как цветок весенний..." Перевод В.
Коломийцева
"Лежу ли бессонною ночью..."
Переводы.Михайлова
"Пусть себе метель кружится..." Перевод В.
Гиппиуса
"Так бледностью не выдал я..." Перевод В.
Гиппиуса
"Сегодня у вас вечеринка..." Перевод Л. Мея
"Хотел бы в единое слово..." Перевод Л. Мея
"Расстался с вами я в дни лучшие июля..."
Перевод П. Вейнберга
"От милых губ отпрянуть..." Перевод В. Гиппиуса
"В темной почтовой карете..." Перевод В. Гиппиуса
"Бог весть, где она сокрылась..." Перевод П.
Добролюбова
"Как сны полуночные, зданья..." Перевод
Ф.Миплера
"Едва мы увиделись, в трепетной речи..." Перевод
П. Краснова
"Гаснет летний вечер; тенью..." Перевод П.
Быкова
"Покровом ночи чуждый путь одет..." Перевод П.
М-ва
"Смерть - прохладной ночи тень..." Перевод М.
Михайлова
"Где, скажи, твоя подруга..." Перевод П.
Вейнберга
Сумерки богов. Перевод В. Гиппиуса
Ратклиф. Перевод В. Гиппиуса
На богомолье в Кевлар. Перевод В. Гиппиуса
ИЗ "ПУТЕШЕСТВИЯ ПО ГАРЦУ"
Горная идиллия. Перевод В. Зоргенфрея
На Броксне. Перевод В. Зоргенфрея
"Грезы старые, проснитесь!.." Перевод В.
Зоргенфрея
Ильза. Перевод В. Зоргенфрея
СЕВЕРНОЕ МОРЕ
ЦИКЛ ПЕРВБ1Й
Сумерки. Перевод П. Вейнберга
Ночьпа берегу. Перевод М.Прахова
Буря. Перевод П. Вейнберга
Морское видение. Перевод П. Вейнберга
ЦИКЛ ВТОРОЙ
Кораблекрушение. Перевод Ф. Тютчева
Феникс. Переводы. Михайлова
Эпилог. Перевод М.Михайлова
НОВАЯ ВЕСНА
Пролог
"Липа вся под снежным пухом..." Перевод
М.Михайлова
"Снова роща зеленеет..." Перевод М. Михайлова
"Весенней ночи прекрасный взор..."
ПереводВ. Коломийцева
"Люблю я цветок, но не знаю, который..."
Перевод В. Коломийцева
"Вот май опять повеял..." Перевод А. Блока
"В красавицу-розу влюблен мотылек..." Перевод П.
Быкова
"Тихо сердца глубины..." Перевод А Блока
"Все деревья зазвучали..." Перевод В. Коломийцева
"Весенней ночью, в теплый час..." Перевод В.
Коломийцева
<? Всё грозит бедою..." Перевод П. Вейнберга
"Ах, я слез любовршх жажду..." Перевод В.
Коломийцева
"Глаза весны синеют..." Перевод В. Коломийцева
"Только платьем мимоходом..." Перевод А. Блока
"Извод подымая головку..." Перевод А К. Толстого
"Когда голубыми глазами..." Перевод Ф. Берга
"Если только ты не слеп..." Перевод В.
Коломийцева
"Снова сердце покорилось..." Перевод В.
Коломийцева
"Тебя люблю я, - неизбежна..." Перевод В.
Коломийцева
"Гуляю меж цветами..." Перевод А. Блока
"Как луна дрожит на лоне..." Перевод А. Блока
"Альянс священный прочно..." Перевод А Блока
"Жил-был старый король..." Перевод An.
Григорьева
"Лунным светом упоенный..." Перевод А. Мейснера
"Утром тлю тебе фиалки..." Перевод В.
Коломийцева
"Опять воскрешает мне память..." Перевод А.
Блока
"Раз в лесу, при лунном свете..." Перевод П.
Вейнберга
"Протянулось надо мною..." Перевод В.
Коломийцева
"Цветут желанья нежно..." Перевод В.
Коломийцева
"На горы и долы, как сон неприветный..."
Перевод П. Вейнберга
"Застыло сердце в скуке безотрадной..."
Перевод В. Коломийцева
РАЗНЫЕ
СЕРАФИНА
"В тихий лес, погрузившийся в грезы..."
Перевод П. Вейнберга
"Ночь сошла на берег моря..." Перевод П.
Вейнберга
"Я белую чайку вижу..." Перевод В. Клюевой
"Что я любим, я. знаю..." Перевод П. Вейнберга
"Как серна робкая, она..." Перевод П. Вейнберга
"Над прибрежьем ночь сереет..." Перевод В.
Коломийцева
"Девица, стоя у моря..." Перевод /О. Тынянова
АНЖЕЛИКА
"Нет, прелестная, не верю..." Перевод В.
Коломийцева
"Закрыв глаза ей, алый рот..." Перевод В.
Коломийцева
ТРАГЕДИЯ
"Весеннею ночью иней упал..." Перевод В.
Клюевой
РОМАНСЫ
Чайльд-Гарольд. Перевод А. Мейснера
Заклятье. Перевод В. Клюевой
OLLEA
Елена. Перевод М.Шелгуновой
Поле битвы при Гастингсе.
Перевод А. Блока и Е. Книпович
Король Ричард. Перевод П. Вейнберга
Пфальцграфиия Ютта. Перевод М.Замаховской
Аутодафе. Перевод В.Д. Костомарова
Азра.. Перевод П. Вейнберга
Список иллюстраций

Отзывы

Вопросы · 1

Поделитесь своим мнением об этом товаре с другими покупателями — будьте первыми!

Дарим бонусы за отзывы!

За какие отзывы можно получить бонусы?
  • За уникальные, информативные отзывы, прошедшие модерацию
Как получить больше бонусов за отзыв?
  • Публикуйте фото или видео к отзыву
  • Пишите отзывы на товары с меткой "Бонусы за отзыв"
Правила начисления бонусов

Лорелея (шелк)

Упоминается в статьях:
225 лет со дня рождения Генриха Гейне
Если вы обнаружили ошибку в описании товара «Лорелея (шелк)» (авторы: Гейне Генрих), то выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо, что помогаете нам стать лучше!
Ваш населённый пункт:
г. Москва
Выбор населённого пункта