Море и жаворонок. Из европейских и американских поэтов XVI-XX вв.

Шекспир Уильям, Уайетт Томас, Говард Генри

Код товара: 3896969
(0 оценок)Оценить
ОтзывНаписать отзыв
2 вопроса
1 / 3
399
613
Доставим в
г. Москва
Планируемая дата
15 мая (Ср)
Курьером
Л-Пост
бесплатно от 10 000 ₽
В пункт выдачи
от 155 ₽
бесплатно от 10 000 ₽
Точная стоимость доставки рассчитывается при оформлении заказа
Издательство:
Год издания:
2019 г.
Может быть отгружен товар указанного или более позднего года
Редактор:

Описание

Характеристики

Представительная антология пяти веков поэзии, в которую входят крупнейшие поэты Старого и Нового Света (Джон Донн, Джон Китс, Уильям Шекспир, Льюис Кэрролл, Уильям Иейтс, Эмили Дикинсон и другие), суммирует полувековую работу известного переводчика Григория Михайловича Кружкова.
Английские, американские, французские и испанские стихи даются в хронологическом порядке, выявляющем общие тенденции европейской поэзии. Начинается книга со своеобразного пролога: древнеирландских стихов раннего Средневековья — именно здесь впервые появилась рифмованная поэзия, вскоре распространившаяся по всему континенту.
Григорий Кружков — лауреат Государственной премии РФ, премии Гильдии переводчиков «Мастер», Большой Бунинской и Волошинской премий и др.; профессор, член Шекспировской комиссии РАН; почетный доктор литературы Дублинского университета.
количество томов
1
количество страниц
440 стр.
переплет
Твёрдый переплёт
размеры
246x155x33 мм
страна изготовления
Россия
тип бумаги
офсетная (60-220 г/м2)
наличие иллюстраций
рисунки
тип иллюстраций
черно-белые
формат
60x100/16 (145x240 мм)
ISBN
978-5-89059-359-7
тираж
1500 экз.
стандарт
возрастная категория
16+
вес
код в Майшоп
3896969
язык
русский

Содержание

Григорий Кружков. Предисловие
ИЗ ДРЕВНЕИРЛАНДСКОЙ ПОЭЗИИ
Песнь Амергина
Монах и его кот
Рука писать устала
Король и отшельник
Буря
Думы изгнанника
Сказала старуха из Берри,
когда дряхлость постигла ее
Видение святой Иты
Монах в лесочке
Утраченная псалтырь
О мыслях блуждающих
Ева
ИЗ АНГЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ
Томас Уайетт (1503-1542)
Влюбленный восхваляет прелестную ручку своей
дамы
Он рассказывает о тех, кто его покинул
Noli me tangere
Влюбленный призывает свое перо вспомнить обиды
от немилосердной госпожи
Сонет из тюрьмы Томаса Уайетта, родившегося в
месяце мае
Своему соколу по кличке Удача
Прощай, любовь
Генри Говард, грлф Сарри (1517-1547)
Строфы, написанные в Виндзорском замке
Весна в Виндзоре
Оправдание графа Сарри, написанное в тюрьме
Флит
Анна Эскью (1521-1546)
Баллада, сочиненная Анной Эскью в Ньюгейтской
тюрьме
Джон Харингтон из Степни (1512-1582)
Матушке о сражении, коего свидетелем я стал
Королева Елизавета I (1533-1603)
Мой глупый мопс, что приуныл, чудак?
Джордж Гаскойн (1534?-1577)
Благородной леди, упрекнувшей меня, что я
опускаю голову и не гляжу на нее, как обычно
Два сонета из "Приятной повести о Фердинандо
Джероними и Леоноре де Валаско"
Колыбельная Гаскойна
Филин Сидни (1544-1586)
Расставание
Из книги сонетов "Астрофил и Стелла"
"Не выстрелом коротким наповал..."
"Как медленно ты всходишь, Месяц томный..."
"Ужели для тебя я меньше значу
Кристофер Марло (1564-1593)
Влюбленный пастух - своей нимфе
Сэр Уолтер Рэли (1552-1618)
Ответ нимфы влюбленному пастуху
Природа, вымыв руки молоком
Сыну
Наказ душе
Из поэмы "Океан к Цинтии"
Томас Лодж (1558-1625)
Сонет, начерченный алмазом на ее зеркале
Чидик Тичборн (1558?-1585)
Моя весна - зима моих забот
Написано в Тауэре накануне казни
Уильям Шекспир (1564-1616)
Из поэмы "Венера и Адонис"
Песенка Фесте из "Двенадцатой Ночи"
Последняя песенка Фесте
Песенки Шута из "Короля Лира"
Песня коробейника из "Зимней сказки"
Погребальная песня из "Цимбелина"
Из "Макбета"
("Мы повторяем: завтра, завтра, завтра...")
Два сонета о поэте-сопернике
"Ненадобно прикрас для красоты..."
"Его ль стихов раздутых паруса..."
Джон Донн (1572-1631)
Эпиталама, сочиненная в Линкольн-Инн
Блоха
Призрак
Пигца любви
Песенка ("Трудно звездочку поймать...")
Твикнамский сад
К восходящему солнцу
Прощание, запрещающее печаль
Алхимия любви
Прощание с любовью
Элегии
Портрет
Отречение
Изменчивость
На раздевание возлюбленной
Любовная наука
Любовная война
Послания
Томасу Вудворду ("Ступай, мой стих хромой...")
Томасу Вудворду ("Тревожась, будто баба на
сносях...")
Эдварду Гилпину ("Как все кривое жаждет
распрямиться...")
Шторм (Кристоферу Бруку)
Генри Гудьеру, побуждая его отправиться
путешествовать за границу
Генри Уоттону ("Сэр, в письмах душ слияние
тесней...")
Графине Бедфорд ("Рассудок - левая рука души...")
Томас Нэш (1567-1601)
Литания во время чумы
Джон Дэвис (1569-1626)
Спор о бессмертии (Из поэмы "Nosce Teipsum")
Бен Джонсон (1572-1637)
Первенцу моему Бенджамену
Песочные часы
Томас Бастард (1566-1618)
Лепечущий малыш
О веке нынешнем
О наследии отцовском
Томас Кэмпион (1567-1620)
Взгляни, как верен я, и оцени
Ты не прекрасна, хоть лицом бела
Нежная ликом Лаура
Спи безмятежно, мой прекрасный враг
Роберт Геррик (1591-1674)
Пленительность беспорядка
О платье, в котором явилась Юлия
Джордж Герберт (1593-1633)
Молитва
Джон Мильтон (1608-1674)
Слепота (Из трагедии "Самсон-борец")
Джон Саклинг (1609-1642)
Что бледнеешь и вздыхаешь?
Верный влюбленный
Уильям Картрайт (1611-1643)
На Обрезание Господне
Эндрю Марвелл (1621-1678)
Глаза и слезы
К стыдливой возлюбленной
Определение любви
Несчастный влюбленный
Галерея
Сад
Анонимные песни и баллады XVI - начала XVII века
Гринсливс (Зеленые Рукава)
Песня из-под плетки
Песня Тома из Бедлама
Песня безумной Мадлен
Песенка о прискорбном пожаре, приключившемся в
театре "Глобус"
О душеспасительной пользе табачного курения
Мэтью Прайор (1664-1721)
Стыдливая Кэт
Джон Гей (1685-1732)
Старая песня с новыми сравнениями
Александр Поуп (1688-1744)
Познай себя (Из поэмы "Опыт о человеке")
Ричард Джейго (1715-1781)
Подражание монологу Гамлета
Кристофер Смарт (1722-1771)
Из "Песен, сочиненных в Бедламе"
Уильям Каупер (1731-1800)
Смытый за борт
Уильям Блейк (1757-1827)
Весна (Из "Песен Невинности")
Хрустальный шкафчик
Дерзи, Вольтер, шути, Руссо!
Роберт Бёрнс (1759-1796)
Что скажешь ты на это?
(Из "Веселых шотландских песен")
Уильям Вордсворт (1770-1850)
Сонеты
"О Сумрак, предвечерья государь..."
"Я думал: "Милый край! Чрез много лет..." ..
"Смутясь от радости, я обернулся..."
Глядя на островок цветущих подснежников в бурю
Отголоски бессмертия по воспоминаниям раннего
детства
Сэмюэл Кольридж (1772-1834)
Труд без надежды
О стихах Донна
Джордж Гордон Байрон (1788-1824)
"Не гулять нам больше вместе..."
Расставание
Перси Биши Шелли (1792-1822)
Англия в 1819 году
Никогда
Джон Клэр (1793-1864)
Поэт-крестьянин
Вечерняя звезда
Сидел на ветке ворон
Видение
Приглашение в вечность
Я есмь
Джон Ките (1795-1821)
Ода Греческой Вазе
Ода Соловью
Ода Меланхолии
Ода праздности
Ода Психее
Зимней ночью
Сонеты
Море
Гомеру
Коту госпожи Рейнольдс
Записано на чистой странице поэмы Чосера "Цветок
и лист"
"За полосою долгих дней ненастных..."
Перед тем, как перечитать "Короля Лира"
Сон над книгой Данте, после прочтения эпизода о
Паоло и Франческо
К фанни
"День отошел, и все с ним отошло..."
Элизабет Баррет Браунинг (1806-1861)
Безнадежность
Плач смертных
Из цикла "Сонеты с португальского"
"Я вспоминала строки фсокрита..."
"Так чем я отплатить тебе могу..."
"Возьмешь ли локон мой..."
"Вообрази, лишь год назад..."
"Скажи: люблю - и вымолви опять..."
"Пускай жестокий Мир, как нож складной..."
"Мечтаю о тебе. Ты, словно ствол..."
Роберт Браунинг (1812-1889)
Любовник Порфирии
Моя последняя герцогиня
Эмили Бронте (1818-1848)
Из "Гондалъских стихотворений"
Плач лорда Элдреда по Джеральдине
Горный колокольчик
Песня Джеральдины
Прощание с Александрой
Альфред Теннисон (1809-1893)
Сова на колокольне
Улисс
Тифон
Слезы
Колыбельная
Эльфийские рожки
Из цикла "In Memoriam"
LIV "О да, когда-нибудь потом..."
Сонет ("Певцы иных, несуетных веков...")
Frater ave atque vale
За волнолом
Эдвард Лир (1812-1880)
Дядя Арли
Данте Габриел Россетти (1828-1882)
Сонет о сонете
Без нее
Сестрица Елена
Льюис Кэрролл (1832-1898)
Песня безумного Садовника
Из поэмы "Охота на Снарка"
Урок Бобра
Томас Гарди (1840-1928)
Возле Ланивета. 1872 год
Дрозд в сумерках
Джерард Мэнли Хопкинс (1844-1889)
Пестрая красота
фонарь на дороге
Свеча в окне
Море и жаворонок
Проснусь и вижу ту же темноту
Падаль
Роберт Стивенсон (1850-1894)
Подруга
"Дует над пустошью ветер, сметая тучи..."
Завещание
Оскар Уайльд (1854-1900)
Бунтари
Эдвард Хаусман (1859-1936)
"Нет, я не первый здесь пострел..."
"Каштан роняет свечи..."
День битвы
"Снова ветер подул из далекой страны..."
"В темноту и в туман отплывает паром..."
Редьярд Киплинг (1865-1936)
Если
Сотый
За цыганской звездой
Эрнст Даусон (1867-1900)
Non sum qualis eram bonae sub regno Cynarae.
Dum nos fata sinunt, oculos satimus amore
Любовь прошла
Тому, кто в Бедламе
Даме, которая задавала глупые вопросы
Лионель Джонсон (1867-1902)
Заповедь молчания
Сон о былых временах
Мудрый доктор
Уильям Батлер Йейтс (1865-1939)
Остров Иннишфри
Розе, распятой на Кресте Времен
Печаль любви
На мотив Ронсара
Жалобы старика
Песня скитальца Энгуса
Плащ
Политической узнице
Второе пришествие
Плавание в Византию
Леда и лебедь
Безумная Джейн говорит с епископом
Проклятие Кромвеля
Водомерка
Гилберт Кит Честертон (1874-1936)
Другу
Песня Квудля
Баллада театральная
Джеймс Джойс (1882-1941)
Из цикла "Камерная музыка"
"Вечерний сумрак - аметист..."
"Какой он дал тебе совет..."
"Не огорчайся, что толпа тупиц..."
"Ты к раковине мглы ночной..."
"Хоть я уже, как Митридат..."
"Весь день шуршал холодный дождь..."
"Я слышу: мощное войско штурмует берег
земной..."
Из сборника "Пенни за штуку"
Плач над Рахуном
Банхофштрассе
Кит Даглас (1920-1944)
Аристократы
ИЗ АМЕРИКАНСКОЙ ПОЭЗИИ
Анна Брэдстрит (1612-1672)
Напутствие книге
Генри Лонгфелло (1807-1882)
Стрела и песня
Сломанное весло
Гонимой Туче, вождю племени омахов
Эдгар Аллан По (1809-1849)
К Елене
Сонет к Науке
Оливер Уэндел Холмс (1809-1894)
Раковина наутилуса
Эмили Дикинсон (1830-1886)
"Страницы книги - Паруса..."
"В такие пору - невзначай..."
"Это письмо, что я Миру пишу..."
"Я умерла за Красоту..."
"Шепни, что осенью придешь..."
"Аукцион Разлуки..."
"Два раза я теряла все..."
"Если я не доживу..."
"Я - Никто! И ты - Никто?
"Свое божественное общество..."
"Одна - отраднейшая - есть..."
"Я с Миром вышла воевать..."
"Паук - сам из себя - прядет..."
"Мы вновь пошли вперед..."
"Желтый цвет Природа тратит..."
"Бывает Зрелость двух родов..."
"Тот День, когда Ты похвалил меня..."
"Его швыряло и трясло..."
"О долгий - долгий - скучный Сон..."
"Что в масло превратить..."
"Костер нельзя задуть навек..."
"Драмы высшее мерило..."
"Столь низко пал - в моих глазах..."
"Ты до сих пор - во мне..."
"Мне ненавидеть недосуг..."
"Далеко Господь уводит..."
"Что нам потребно в смертный час?"
"Смерть, отопри Врата..."
"В четыре с четвертью утра..."
"Нагромоздить миры - как Гром..."
"Этот последний Шаг..."
"Кончалась дважды жизнь моя..."
Роберт Фрост (1875-1963)
За водой
Другая дорога
Все золотое зыбко
Старик зимней ночью
Шум деревьев
Чтоб вышла песня
Врасплох
К земле
Остановившись на опушке в снежных сумерках...
Вспоминая зимой птицу, певшую на закате
Застынь до весны
Уоллес Стивенс (1879-1955)
Снежный человек
Человек с хронически больным горлом
Питер Пигва за клавикордами
Тринадцать способов нарисовать дрозда
Le Monocle de Mon Oncle
Подательнице музыки
Из Французской поэзии
Жоашен дю Белле (1522-1560)
Сонет
("Я больше не кляну тот сумасбродный гтыл...")
Пьер Ронсар (1524-1585)
Из цикла "Сонеты к Елене"
"Мадам, вчера в саду меня вы уверяли..."
"Быть может, что иной читатель удивится..."
"Комар, свирепый гном, крылатый кровосос..."
"Оставь меня, Амур, дай малость передышки..."
"Ступай, мое письмо, послушливый ходатай..."
Речь против фортуны
Этьен Пакье (1529-1615)
Сонет ("Докучливый брюзга, насмешник
хмурый...")
Этьен Жодель (1532-1573)
К Диане
Мария Стюарт, королева Шотландии (1542-1587)
Сонет ("Кто я такая и зачем страдаю...)
Андре Шенье (1762-1794)
Дриант
Элегия
Марселина Дебор-Вальмор (1786-1859)
Песня
Теофиль Готье (1811-1972)
Луксорский обелиск
Артюр Рембо (1854-1891)
Из "Последних стихотворений"
Разгул голода
Комедия жажды (финал)
Хоругви мая
"Как волк хрипит под кустом..."
Эмиль Верхарн (1855-1916)
Мертвец
Из ИСПАНСКОЙ поэзии
Жил Висенте (1465?-1540)
Песня
Луис де Гонгора-и-Арготе (1561-1627)
Летрилья
Хулн де Аргихо (1567-1623)
Цезарь при виде головы Помпея
Улисс
Ромул и Рем
Федерико Гарсиа Лорка (1898-1936)
Заброшенный дом
Маленький венский вальс
Зарубежная поэзия в переводах Г. Кружкова
(основные книжные публикации)

Отзывы

Вопросы · 2

Поделитесь своим мнением об этом товаре с другими покупателями — будьте первыми!

Дарим бонусы за отзывы!

За какие отзывы можно получить бонусы?
  • За уникальные, информативные отзывы, прошедшие модерацию
Как получить больше бонусов за отзыв?
  • Публикуйте фото или видео к отзыву
  • Пишите отзывы на товары с меткой "Бонусы за отзыв"
Правила начисления бонусов

Море и жаворонок. Из европейских и американских поэтов XVI-XX вв.

Упоминается в статьях:
Все грани поэзии: лучшие подарочные издания
Если вы обнаружили ошибку в описании товара «Море и жаворонок. Из европейских и американских поэтов XVI-XX вв.» (авторы: Шекспир Уильям, Уайетт Томас, Говард Генри), то выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо, что помогаете нам стать лучше!
Ваш населённый пункт:
г. Москва
Выбор населённого пункта