Свободные песнопения

Байрон Джордж Гордон

Код товара: 4109867
(0 оценок)Оценить
ОтзывНаписать отзыв
ВопросЗадать вопрос
1 / 2
-33%
604
901
Доставим в
г. Москва
Планируемая дата
6 мая (Пн)
Курьером
Л-Пост
бесплатно от 10 000 ₽
В пункт выдачи
от 155 ₽
бесплатно от 10 000 ₽
Точная стоимость доставки рассчитывается при оформлении заказа
Издательство:
Год издания:
2019 г.
Может быть отгружен товар указанного или более позднего года

Описание

Характеристики

Джордж Гордон Байрон (1788-1824) - великий английский поэт-романтик, творчество которого оказало огромное влияние на мировую литературу. По словам Достоевского, родилась "новая и неслыханная еще тогда муза мести и печали, проклятия и отчаяния".
В этом издании стихи Байрона даны в переводах выдающихся русских поэтов, писателей и переводчиков: М. Лермонтова, А. Толстого, А. Блока, И. Тургенева, К. Бальмонта, А. Майкова, А. Плещеева, Н. Огарева, В. Брюсова, М. Зенкевича, Н. Холодковского и др. Такой широкий диапазон интерпретаций оригинальных английских текстов многопланово представляет поэзию Байрона.
Книга снабжена примечаниями составителя и адресована широкому кругу читателей.
количество томов
1
количество страниц
336 стр.
переплет
Твёрдый переплёт
размеры
206x135x22 мм
страна изготовления
Россия
тип бумаги
офсетная (60-220 г/м2)
формат
84x108/32 (130x200 мм)
ISBN
978-5-88093-428-7
стандарт
возрастная категория
18+ (нет данных)
вес
код в Майшоп
4109867
язык
русский

Содержание

От составителя
СТИХОТВОРЕНИЯ 1803-1808
При виде издали деревни и школы... Перевод Н.
Холодковского
К Д... Перевод А. Плещеева
Отрывок, написанный вскоре после замужества
мисс Чаворт.
Перевод А. Блока
Первый поцелуй любви. Перевод В. Брюсова
Эмме. Перевод Н. Брянского
На расставание с Ньюстедтским аббатством.
Перевод В. Мазуркевича
Сердолик. Перевод В. Брюсова
К Э. Перевод С. Ильина
На смерть кузины автора, дорогой его сердцу.
Перевод С. Ильина
Каролин ("Ужели ты веришь..."). Перевод Н.
Брянского К
аролин ("Ты говоришь: люблю..."). Перевод Н.
Брянского
Каролин ("Не подумай, что страстным..."). Перевод
Н. Брянского
Каролин ("Когда же скорбь мою..."). Перевод В.
Мазуркевича
"Хочу я быть ребенком вольным...". Перевод В.
Брюсова
Строки, написанные под вязом на кладбище...
Перевод А. Блока
Farewell. Перевод М. Лермонтова
Ты счастлива. Перевод А. Плещеева
Подражание Тибуллу. Перевод А. Блока
К М.С. Г. Перевод Н. Грекова
К Мэри, при получении ее портрета. Перевод Н.
Холодковского
Дамет. Перевод А. Блока
Эпитафия Джону Адамсу... Перевод Н.
Холодковского
Подражание Катуллу. Перевод А. Блока
"О, если бы - вместо всех молний очей...". Перевод
И. Гербеля
Посвящается Мэрион. Перевод А. Блока
Лок-на-Гар. Перевод В. Брюсова
К Музе вымысла. Перевод В. Брюсова
"Все кончено! Мечты мои пропали...". Перевод Ап.
Григорьева
L'amitie est I 'amour sans ailes. Перевод А. Блока
Георгу, графу Делавару. Перевод А. Блока
К женщине. Перевод Н. Холодковского
"Когда, безмолвные, в минуту...". Перевод Н.
Грекова
Надпись на кубке из черепа. Перевод Н. Брянского
"Не надо слов, не надо слов...". Перевод Вяч.
Иванова "Такты оплачешь боль мою...". Перевод
Вяч. Иванова
Молитва природы. Перевод Н. Холодковского
Стансы, написанные при оставлении Англии.
Перевод Д. Михаловского
Стансы к Джесси. Перевод Н. Холодковского
Гранта (попурри). Перевод Н. Холодковского
Все о себе (письмо Дж.Т. Бичеру). Перевод Н.
Холодковского
Графу Клэру. Перевод Н. Холодковского
Слеза. Перевод Н. Холодковского
К Лесбии. Перевод Н. Холодковского
К Элизе. Перевод Н. Холодковского
Случайный пролог. Перевод/-/.Холодковского
Прощанье. Перевод Н. Холодковского
Герцогу Дорсету. Перевод Н. Холодковского
К ... ("О, я вас знаю, хитрый...") Перевод Н.
Холодковского
СТИХОТВОРЕНИЯ 1809- 1814
Девушка из Кадикса. Перевод Л. Мея
В альбом. Перевод М. Лермонтова
К Флоренс. Перевод В. Лихачева
Забыть тебя! Забыть тебя!... Перевод Вяч.
Иванова
Стансы, сочиненные во время грозы. Перевод
Н.Холодковского
Стансы, написанные, когда автор проезжал
по Амвракийскому заливу.
Перевод/-/.Холодковского
Волшебство исчезло. Перевод Д. Михаловского
Стихи под портретом. Перевод В. Мазуркевича
Афинской девушке. Перевод Л. Мея
Стихотворение, написанное после того, как автор
переплыл
из Сестоса в Абидос. Перевод Н. Холодковского
Отрывок из "Афонского монаха". Перевод Н.
Брянского
Новогреческая песнь. Перевод В. Мазуркевича
При расставаньи. Перевод В. Мазуркевича
Послание к другу в ответ на стихи, увещевающие
автора
быть веселым. Перевод В. Мазуркевича
Прощанье с Мальтой. Перевод Н. Холодковского
Ньюстедское аббатство. Перевод И. Брянского
К Тирзе. Перевод Д. Михаловского
О, пусть умолкнут скорби звуки. Перевод Д.
Михаловского
Euthanasia. Перевод И. Гольц-Миллер
К молодому другу. Перевод Н. Холодковского
Плачущей девушке. Перевод Г. Галиной
О, если иногда... Перевод Н. Грекова
Разбитое сердоликовое сердечко. Перевод Г.
Галиной Принес я цепь (с турецкого). Перевод И.
Холодковского Стихи, написанные на свободном
листке альбома
"Радостей памяти". Перевод Н. Холодковского
Адрес, читанный на открытии театра Дрюри-Лейн
в субботу 10 октября 1812 года. Перевод Н.
Холодковского
Адрес со скобками доктора Плагиатора.
Перевод Н. Холодковского
Стихи, найденные в беседке в Хэльс-Оуэне.
Перевод Н. Холодковского
"Чтоб помнил, помнил я тебя...". Перевод Н.
Холодковского
К времени. Перевод Н.Холодковского
Не лжива ты, но неверна. Перевод Н.
Холодковского
На вопрос о начале любви. Перевод
Н.Холодковского По поводу цитаты:. "Я буду век
тебе верна, хотя б навек
разлучена".. Перевод Н.Холодковского
"О, помни, друг, того...". Перевод Н.
Холодковского
Сонеты к Дженевре. Перевод Н. Холодковского
Экспромт в ответ другу. Перевод С.Дурова
Подражание португальскому. Перевод Ив. Козлова
Ода к Наполеону Бонапарту. Перевод 6. Брюсова
Прости!. Перевод Вяч. Иванова
Разлука. Перевод Вяч. Иванова
Любовь и золото. Перевод Пл. Краснова
Романс. Перевод Вяч. Иванова
Ода авторам билля, направленного против
разрушителей
станков. Перевод О. Чюминой
Речь, приготовленная для Каледонского митинга.
Перевод Пл. Краснова
Сочувственное послание Сарре, графине
Джерсей...
Перевод А. Блока
Пенелопе. Перевод С. Ильина
СТИХОТВОРЕНИЯ 1815-1816
Еврейские мелодии
Юна идет в красе своей. Перевод Д. Михаловского
II. На арфе священной монарха певца. Перевод О.
Чюминой .
III. О, если там, за небесами. Перевод Д.
Михаловского
IV. Газель. Перевод А. Плещеева
V. О, плачьте... Перевод Д. Михаловского
VI. На берегах Иордана. Перевод Д. Михаловского
VII. Дочь Иеффая. Перевод П. Козлова
VIII. Скончалася она... Перевод Д. Михаловского
IX. Душа моя мрачна. Перевод М.Лермонтова
X. Ты плакала. Перевод Д. Михаловского
XI. Ты кончил жизни путь. Перевод А. Плещеева
XII. Саул. Перевод Д. Михаловского
XIII. Песнь Саула перед боем. Перевод П. Козлова
XIV Все суета, сказал учитель. Перевод Д.
Михаловского
XV. Когда наш прах оледенит. Перевод Д.
Михаловского
XVI. Видение Валтасара. Перевод О. Чюминой
XVII. Солнце неспящих. Перевод А. Толстого
XVIII. Будь я сердцем коварен... Перевод Н.
Минского
XIX. Плач Ирода о Мариамне. Перевод О. Чюминой
XX. На разорение Иерусалима Титом. Перевод А.
Майкова
XXI. У вод вавилонских, печалью томимы. Перевод
А. Плещеева
XXII. Поражение Сеннахерима. Перевод А.
Толстого
XXIII. Мне призрак явился. Из Иова. Перевод Н.
Гербеля
Стансы на смерть сэра Питера Паркера.
Перевод Пл. Краснова
Юлиан. Перевод Вяч. Иванова
Валтасару. Перевод Пл. Краснова
Романс ("Какая радость заменит..."). Перевод Вяч.
Иванова На смерть герцога Дорсетского. Перевод
Пл. Краснова Романс. Стансы для музыки ("Сияй в
блаженной... ").
Перевод Вяч. Иванова
Прощание Наполеона. Перевод В. Брюсова
С французского. Перевод В. Брюсова
Ода с французского. Перевод С. Ильина
Стансы для музыки ("Кто сравнится..."). Перевод
К. Бальмонта
На звезду Почетного Легиона. Перевод Пл.
Краснова Романс. Стансы для музыки ("Надежду
Счастьем не зови...").
Перевод 8яч. Иванова
Прости. Перевод Ив. Козлова
Очерк. Перевод О. Чюминой
Стансы к Августе. Перевод А.Дружинина
Сонет к Шильону. Перевод Н. Минского
Сонет к Женевскому озеру. Перевод Н. Минского
Сон. Перевод А/1. Зенкевича
Тьма. Перевод И. Тургенева
Могила Черчилля. (Подлинное происшествие).
Перевод О. Чюминой
Отрывок ("Когда б вновь..."). Перевод О. Чюминой
Послание к Августе. Перевод О. Чюминой
На болезнь леди Байрон. Перевод О. Чюминой
Монодия на смерть Р.Б.Шеридана, читанная на
сцене
Дрюри-Ленского театра Перевод Н. Огарева
Ода к Венеции. Перевод Т.1Депкиной-Куперник
На бюст "Елены" Кановы. Перевод С. Ильина
Венеция (отрывок) Перевод С. Ильина
Стансы ("Ни одна не станет в споре..."). Перевод
Н. Огарева
СТИХОТВОРЕНИЯ 1817-1823
"Нет, бродить уж, как бывало...". Перевод В.
Лихачева
На Сэма Роджерса. Перевод С. Ильина
Поединок. Перевод В. АИазуркевича
Песня для луддитов. Перевод Н.Холодковского
Эпитафия Уильяму Питту. Перевод
Н.Холодковского
Стансы ("Когда бы вечно..."). Перевод В.
Мазуркевича Стансы на индусскую мелодию.
Перевод В. Мазуркевича Стансы к По. Перевод О.
Чюминой
Сонет на бракосочетание маркиза Антонио Кавали
с графиней
Клелией Распони из Равены. Перевод И.
Гриневской
К. ("Дерзнул поднять я на тебя..."). Перевод И.
Гриневской
Графине Блессингтон. Перевод Пл. Краснова
Аристомен (отрывок). Перевод Пл. Краснова
Благотворительный бал. Перевод С. Ильина
Из дневника в Кефалонии. Перевод А. Блока
Любовь и смерть. Перевод А. Блока
Последние слова о Греции. Перевод
Н.Холодковского
Сведения о переводчиках

Отзывы

Вопросы

Поделитесь своим мнением об этом товаре с другими покупателями — будьте первыми!

Дарим бонусы за отзывы!

За какие отзывы можно получить бонусы?
  • За уникальные, информативные отзывы, прошедшие модерацию
Как получить больше бонусов за отзыв?
  • Публикуйте фото или видео к отзыву
  • Пишите отзывы на товары с меткой "Бонусы за отзыв"
Правила начисления бонусов
Задайте вопрос, чтобы узнать больше о товаре
Если вы обнаружили ошибку в описании товара «Свободные песнопения» (авторы: Байрон Джордж Гордон), то выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо, что помогаете нам стать лучше!
Ваш населённый пункт:
г. Москва
Выбор населённого пункта