Сонеты

Шекспир Уильям

Код товара: 4962266
(0 оценок)Оценить
ОтзывНаписать отзыв
ВопросЗадать вопрос
1 / 4
PDF
-25%
317
422
Фиксированная скидка 43% по купону.Подробнее
books
Скопировать в буфер обмена
Доставим в
г. Москва
Планируемая дата
6 мая (Пн)
Курьером
Л-Пост
бесплатно от 10 000 ₽
В пункт выдачи
от 155 ₽
бесплатно от 10 000 ₽
Точная стоимость доставки рассчитывается при оформлении заказа
Издательство:
Год издания:
2023 г.
Может быть отгружен товар указанного или более позднего года

Описание

Характеристики

Сонеты Уильяма Шекспира — одна из самых известных загадок поэтического наследия великого английского драматурга. Впервые опубликованные почти пять веков назад, они до сих пор будоражат умы исследователей. Одни ученые утверждают, что все стихотворения отражают жизненный опыт автора, другие, напротив, видят лишь литературное упражнение в модном стиле. Насколько автобиографичен сонетный цикл? Действительно ли был любовный треугольник в жизни Шекспира? Кто скрывается под именами Друга и Смуглой Леди? Восторженные и мрачные, легкие и глубокие – сонеты касаются важнейших тем человеческого бытия: дружбы, чести, красоты, и, конечно, любви.
В настоящем издании загадочные, волнующие своей красотой 154 шедевра английской поэзии представлены на языке оригинала и в переводе Николая Гербеля.
количество томов
1
количество страниц
224 стр.
переплет
Твёрдый переплёт
размеры
147x110x18 мм
цвет
Красный
тип бумаги
офсетная (60-220 г/м2)
ISBN
978-5-17-145184-4
возрастная категория
12+
вес
код в Майшоп
4962266
язык
русский

Содержание

Сонеты
1. "Потомства от существ прекрасных все
хотят..."
2. "Когда, друг, над тобой зим сорок
пролетят..."
3. "Подумай, в зеркале увидев образ свой..."
4. "Скажи мне, красота, зачем ты
расточаешь..."
5. "То время, что в труде приятном взор
создало"
6. "Не дай зиме убить весны все
совершенства..."
7. "Когда светило дня вздымает на
востоке..."
8. "Ты музыка, чего ж с печалью ей
внимаешь?.."
9. "Ужель затем, чтоб взор вдовы не
омрачился.."
10. "Признайся мне, что ты не любишь
никого..."
11. "Как быстро будешь ты, стареясь,
увядать..."
12. "Когда мой слух часы бегущие считает..."
13. "О если б мог ты быть всегда самим
собой!.."
14. "Я не из звезд свои познанья почерпаю..."
15. "Когда я вижу, что все дышащее вкруг..."
16. "Зачем не сбросишь ты губительное
бремя..."
17. "Увы, мои стихи все презрят,
позабудут..."
18. "Как я сравню тебя с роскошным летним
днем...
19. "Закрой свой львиный зев, прожорливое
Время.
20. "Тебе девичий лик природой дан
благою.."
21. "Я не похож на тех, чья Муза,
возбуждаясь..."
22. "Нет, зеркалу меня не сделать
стариком..."
23. "Как молодой актер - не редко что
бывает..."
24. "В художника мой глаз мгновенно
превратился..."
25. "Пусть хвастают родством и почестями
те..."
26. "Мой властелин, твое очарованье..."
27. "Усталый от трудов, спешу я на
постель..."
28. "Как возвратиться мог я бодрым и
веселым..."
29. "Когда, гонимый злом, Фортуной и
друзьями..."
30. "Когда, в мечты свои душою
погруженный..."
31. "Мой друг, в твоей груди сердца те
обитают..."
32. "О, если ты тот день переживешь
печальный..."
33. "Как часто видел я прекрасную Аврору..."
34. "Зачем пророчить день такой прекрасный
было..."
35. "Довольно о своем проступке сожалеть..."
36. "Любовь, что нас с тобой в одно
соединяет..."
37. "Как сгорбленный отец огнем очей
живых..."
38. "Не может Муза в снах и вымыслах
нуждаться..."
39. "Могу ли восхвалять достоинства твои..."
40. "Возьми себе все то, что я люблю, мой
друг..."
41. "Различные грешки, рожденные
свободой..."
42. "Не в том беда, что ты красоткой
обладаешь..."
43. "Глаза мои, укрыв под веками себя..."
44. "Когда мое, как мысль, легко бы тело
было..."
45. "Другие ж две - огонь и воздух
легкокрылый..."
46. "Глаза и сердце в бой вступают меж
собою..."
47. "Блеск глаз и сердца бой склоняются друг
к другу.."
48. "Сбираясь в путь и свой бросая уголок..."
49. "Ко времени тому, что шествует
вперед..."
50. "Мой друг, как тяжело свой путь мне
совершать..."
51. "Любовь моя коню простит все
замедленья..."
52. "Я - тот богач, чей ключ к сокровищам
его..."
53. "Скажи мне, из чего, мой друг, ты
создана..."
54. "О, красота еще прекраснее бывает..."
55. "Ни гордому столпу, ни царственной
гробнице.."
56. "Восстань, любовь моя! Ведь каждый
уверяет..."
57. "Когда мне раз слугой твоим пришлося
стать..."
58. "Избави Бог меня, чтоб, ставши раз
рабом..."
59. "Когда лишь ново то, что есть и было
прежде..."
60. "Как волны к берегам стремятся
чередой..."
61. "Уже ль желала ты, чтоб образ твой
прекрасный..."
62. "Глаза мои грешат излишком
самомненья..."
63. "Придет пора, когда мой друг таким же
будет..."
64. "Когда я вижу вкруг, что Время
искажает..."
65. "Когда земля, и медь, и море, и
каменья..."
66. "В усталости моей я жажду лишь покоя!.."
67. "Зачем ему здесь жить, когда зараза с
ним..."
68. "Его лицо есть дней минувших
отпечаток..."
69. "Та часть тебя, что мир способна
озарять..."
70. "Людская брань тебе не вменится в
вину..."
71. "Когда умру, меня оплакивай не доле..."
72. "Чтоб свет не мог спросить прекрасную
тебя..."
73. "Ты видишь - я достиг поры той поздней
года..."
74. "Покоен будь: когда я буду смертью
скован..."
75. "Ты то же для меня, что пища для
желудка..."
76. "Зачем я не ищу тем новых, как бывало..."
77. "Ты в зеркале своем увидишь, как ты
вянешь..."
78. "Как часто Муза, друг, моя к тебе
взывала..."
79. "Пока один просил я помощи твоей..."
80. "Я трепещу, когда тебя изображаю..."
81. "Мне ль пережить тебя назначил рок..."
82. "Я знаю, что с моей не связана ты
Музой..."
83. "Нуждалась ли ты, друг, в прикрасах -
я не знал..."
84. "Кто лучшею бы мог почтить тебя хвалою..."
86. "Взгрустнув, молчит моя задумчивая
Муза..."
86. "Его ли гордый стих, прекрасный и
могучий..."
87. "Прощай - ты для меня уж слишком
дорога..."
88. "Когда тебе придет охота пренебречь..."
89. "Скажи, за что меня покинула, родная..."
90. "Когда моим врагом быть хочешь - будь
теперь."
91. "Иной гордится тем, что в золоте
родился..."
92. "Как ни желала б ты укрыться от меня..."
93. "Я буду мыслью жить, что ты еще
верна..."
94. "Кто может вред нанесть, но все же не
вредит..."
95. "В какую прелесть ты свой облекаешь
грех..."
96. "Одни тебя за пыл и молодость бранят..."
97. "Как было на зиму похоже это время..."
98. "Я далеко, мой друг, был от тебя
весной..."
99. "Фиалке ранней я с укором говорил..."
100. "О муза, где же ты? что долго так
молчишь..."
101. "Чем, Муза, ты себя в том можешь
оправдать..."
102. "Любовь моя сильна - и где ее конец?.."
103. "Как ты бедна, моя задумчивая Муза..."
104. "Ты для меня, мой друг, не можешь быть
стара..."
105. "Не называй мой пыл каждением
кумиру..."
106. "Когда средь хартий я времен давно
минувших...".
107. "Ни собственный мой страх,
ни вещий дух вселенной..."
108. "Нет слов, способных быть написанных
пером..."
109. "Не говори, мой друг, что сердце
изменило..."
110. "Носясь то здесь, то там, себе же на
беду..."
111. "Ты лучше за меня Фортуну побрани..."
112. "Твои любовь и пыл изглаживают
знаки..."
113. "Оставивши тебя, я вижу лишь умом..."
114. "Ужель мой слабый дух, исполненный
тобой..."
115. "Мой друг, те строки лгут, что прежде я
писал..."
116. "К слиянью честных душ не стану больше
вновь"
117. "Кори мой слабый дух за то, что
расточает"
118. "Как острой смеси мы спешим подчас
принять..."
119. "Как много выпил я коварных слез
сирен..."
120. "Хоть жесткость, друг, твоя
мне служит оправданьем..."
121. "Уж лучше низким быть,
чем слыть им и напрасно..."
122. "Мой друг, подарок твой, та книжка
записная..."
123. "Не подглядишь во мне ты, Время,
измененья!..".
124. "Любовь моя очей величьем не сразит..."
125. "Скажи, к чему носить мне внешние
отличья..."
126. "О, мальчик, в власти чьей -
как это каждый знает..."
127. "Кто б черное посмел
прекрасным встарь считать?.."
128. "О, музыка моя, бодрящая мой дух..."
129. "Постыдно расточать души могучей
силы..."
130. "Лицом моя любовь на солнце не
похожа..."
131. "Такой же ты тиран, как те, что,
возгордись..."
132. "Люблю твои глаза, которые, жалея..."
133. "Проклятие тебе - проклятие тому..."
134. "Итак, я признаю, что твой он, жизнь
моя..."
135. "Есть страсти у других, а у тебя есть
воля..."
136. "Когда тебя гнетет присутствие мое..."
137. "Слепой и злой Амур, что сделал ты с
глазами..."
138. "Когда она себя правдивой называет..."
139. "Не требуй, чтобы я оправдывал
словами..."
140. "Настолько ж будь умна,
насколько ты жестока..."
141. "Ты не для глаз моих пленительно-
прекрасна..."
142. "Мой грех - любовь, твое ж достоинство -
презренье..."
143. "Как вставшая с зарей хозяйка-
хлопотунья..."
144. "Мне две любви дано для радостей и
горя..."
145. ""Я ненавижу!" - с уст, изваянных
любовью..."
146. "О, бедная душа, игралище страстей..."
147. "Увы, любовь моя, подобно лихорадке.."
148. "Как страсть могла вложить мне в голову
глаза..."
149. "Как ты могла сказать, что не любима
мной..."
150. "Что силою тебя такою наделяет..."
151. "Любовь так молода,
и где ей знать, что - совесть!.."
152. "Я полюбил тебя, тем клятву нарушая..."
153. "Пред сном Амур на дерн
свой факел положил..."
154. "Раз, возле положив свой факел
огнеметный..."
Sonnets
1. "From fairest creatures we desire increase..."
4. "Unthrifty loveliness, why dost thou spend..."
5. "Those hours, that with gentle work did
frame..."
6. "Then let not winter's ragged hand deface..."
7. "Lo in the orient when the gracious light..."
10. "For shame! deny that thou bear'st love to any..."
13. "0, that you were yourself! but, love, you are..."
18. "Shall I compare thee to a summer's day?.."
22. "My glass shall not persuade me I am old..."
24. "Mine eye hath play'd the painter and hath
stell'd...".
29. "When, in disgrace with fortune and men's
eyes..."
30. "When to the sessions of sweet silent
thought..."
33. "Full many a glorious morning have I seen..."
40. "Take all my loves, my love, yea, take them all..."
42. "That thou hast her, it is not all my grief..."
46. "Mine eye and heart are at a mortal war..."
47. "Betwixt mine eye and heart a league is
took..."
52. "So am I as the rich, whose blessed key..."
53. "What is your substance, whereof are you
made..."
56. "Sweet love, renew thy force; be it not said..."
58. "That god forbid that made me first your slave..."
60. "Like as the waves make
towards the pebbled shore..."
64. "When I have seen by Time's fell hand
defaced..."
65. "Since brass, nor stone, nor earth,
nor boundless sea..."
70. "That thou art blamed shall not be thy defect..."
73. "That time of year thou mayst in me
behold..."
74. "But be contented: when that fell arrest..."
76. "Why is my verse so barren of new pride..."
78. "So oft have I invoked thee for my Muse..."
81. "Or I shall live your epitaph to make..."
83. "1 never saw that you did painting need..."
87. "Farewell! thou art too dear for my possessing..."
91. "Some glory in their birth, some in their skill..."
93. "So shall I live, supposing thou art true..."
98. "From you have I been absent in the
spring..."
99. "The forward violet thus did I chide..."
101. "0 truant Muse, what shall be thy amends..."
104. "To me, fair friend, you never can be old..."
106. "When in the chronicle of wasted time..."
115. "Those lines that I before have writ do lie..."
116. "Let me not to the marriage of true minds..."
117. "Accuse me thus: that I have scanted all..."
120. "That you were once unkind befriends me
now..."
121. ""Tis better to be vile than vile esteem'd..."
124. "If my dear love were but the child of state..."
126. "0 thou, my lovely boy, who in thy power..."
129. "The expense of spirit in a waste of shame..."
132. "Thine eyes I love, and they, as pitying me..."
134. "So, now I have confess'd that he is thine..."
135. "Whoever hath her wish, thou hast thy
'Will,'..."
146. "Poor soul, the centre of my sinful earth..."
147. "My love is as a fever, longing still..."
148. "Oh me, what eyes hath Love put in my
head..."

Отзывы

Вопросы

Поделитесь своим мнением об этом товаре с другими покупателями — будьте первыми!

Дарим бонусы за отзывы!

За какие отзывы можно получить бонусы?
  • За уникальные, информативные отзывы, прошедшие модерацию
Как получить больше бонусов за отзыв?
  • Публикуйте фото или видео к отзыву
  • Пишите отзывы на товары с меткой "Бонусы за отзыв"
Правила начисления бонусов
Задайте вопрос, чтобы узнать больше о товаре
Если вы обнаружили ошибку в описании товара «Сонеты» (авторы: Шекспир Уильям), то выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо, что помогаете нам стать лучше!
Ваш населённый пункт:
г. Москва
Выбор населённого пункта